Примеры употребления "финансировать" в русском

<>
Кто тогда будет финансировать рай для рабочих? Who will finance the workers' paradise then?
Финансировать подобные усилия будет непросто. Funding such efforts will not be easy.
Как США собирается финансировать долгосрочную реконструкцию Ирака? How will the US finance the long-term reconstruction of Iraq?
$10 млн могут финансировать миленький переворот. $10 million can fund a nice little coup.
Но оно не использовалось, чтобы финансировать новые изобретения: But this was not used to finance new inventions:
Кредиторы должны найти деньги, чтобы финансировать спасение. The creditors must find the money to fund the bailout.
Но международное сообщество не обязано финансировать официальную коррупцию. But the international community is not obliged to finance official corruption.
Естественно, никому не хотелось финансировать мои исследования. Naturally, nobody wanted to fund my research.
Итак, пока что Германия будет продолжать финансировать Грецию. So Germany will continue to finance Greece for the time being.
Фонд Гейтса может финансировать действия и исследования. The Gates Foundation can fund action and research.
Сейчас мы не можем такое финансировать или купить. Alright? That's not something that we can finance or buy today.
Вы сказали, что "Голдфилдз" готов финансировать переговоры? You say Consolidated Goldfields have agreed to fund these meetings?
Партнеры «Газпрома» могут самостоятельно финансировать реализацию этого проекта. Gazprom's partners, however, can finance the deal themselves.
Фискальные ограничения останутся, а власти продолжат финансировать общественные блага. Fiscal constraints will remain, as governments continue to fund public goods.
Это приводит к дефициту платежного баланса, который нужно финансировать. This implies current account deficits that need to be financed.
Он не может финансировать поиск сокровищ на пособие по безработице. He can't fund a treasure hunt on unemployment.
Он могут финансировать обучение английскому языку и студенческие обмены. They can support the teaching of English and finance student exchanges.
Чтобы финансировать себя, террористическим группам приходится обращаться к организованной преступности. Terrorist groups have to resort to organized crime to fund themselves.
Иными словами, выделяя более СПЗ позволит МВФ финансировать больше кредитов. In other words, issuing more SDRs would enable the IMF to finance more lending.
Без него, Я не буду в состоянии финансировать и гаражную распродажу. Without him, I won't be able to fund a garage sale.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!