Примеры употребления "fighting" в английском с переводом "бой"

<>
The fighting there lasted several days. Бой там длился несколько дней.
Many prisoners were not captured fighting in Afghanistan. Многие заключенные были схвачены не во время боев в Афганистане.
I have laid down my life fighting the infidels." Я положил жизнь в бою с нечестивыми".
When fighting at night, attackers usually have the upper hand. В ночных боях преимущество имеют нападающие.
There has been heavy fighting between Palestinian militants and IDF. Между палестинскими боевиками и ИСО велись ожесточенные бои.
The outcome matters - which is why governments are fighting over it. Конечный результат здесь играет важную роль, и поэтому правительства "ведут бой" по этому вопросу.
War child, child without a mama, still fighting in the saga. Дитя войны, дитя без матери, ведущий бой в этой истории.
Heavy fighting occurred in the valley between SLA forces and the attackers. В долине произошли ожесточенные бои между силами ОАС и нападавшими.
According to the Organization for Security and Cooperation in Europe, fighting is ongoing. По данным Организации по безопасности и сотрудничеству в Европе, бои не прекращаются.
In heavy fighting in Vietnam today seven more American soldiers died and 23 wounded. Сегодня, об ожесточенных боях во Вьетнаме Погибло еще несколько американских Солдат и 23 было ранено.
You don't even have the decency to warn them and give them a fighting chance. Тебе не хватило даже толики уважения, чтобы предупредить их и дать шанс в бою.
And during the war, after a week of heavy war, fighting in the area, we succeeded: И после войны, через неделю тяжелых боев, сражений за территорию, нам удалось достигнуть успеха!
He referred to the sport as "a very limited form of fighting with a lot of rules." Он назвал его «очень ограниченной формой боя с множеством правил».
There Sharon was to stop but did not, instead fighting a bloody battle to conquer the pass. Там Шарон должен был остановиться, но, он этого не сделал, и вместо этого начался кровавый бой за контроль над Пассом.
So much so that many of the models in his company were named after legendary Spanish fighting bulls. Настолько, что многие модели в его компании были названы в честь легендарного Испанского боя быков.
I'd only been a fighting soldier for five hours, but it felt like a mess to me. Я был в бою уже пять часов, и уже ничего не соображал.
Another round of heavy fighting ensued, resulting in the death of 24 Palestinians and injury to 200 others. За этим последовала новая вспышка ожесточенных боев, в результате которых 24 палестинца погибли и 200 были ранены.
Yet, even at times when fighting is less intense Congo suffers from the indirect effects of the war. Даже когда интенсивность боев ослабевает, Конго ощущает косвенные последствия войны.
Heavy fighting also occurred in the Chouf mountains, where reports indicated the use of rocket fire and heavy artillery. Ожесточенные бои произошли также в горах Шуф, где, по сообщениям, в столкновениях применялись ракеты и тяжелая артиллерия.
Since 4:45 our forces on the land, at sea, and in the air have been fighting the Poles! В 4:45 утра наши войска на море, суше и в воздухе начнут ожесточённые бои с поляками!
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!