Примеры употребления "fallen" в английском с переводом "падать"

<>
How far indeed this Jezebel has fallen! Как низко пала эта Иезавель!
The Fallen Heroes of the Financial Crisis Павшие герои финансового кризиса
By November, the Berlin Wall had fallen. К ноябрю Берлинская стена пала.
The 14 has fallen for a foul. Номер 14 падает, это - фол.
Oh, dear me, how are the mighty fallen. О боже, как низко он пал.
This time, even that last bastion has fallen. На сей раз пал даже этот последний оплот.
Eight more of your men, fallen to Spartacus? Еще восемь твоих людей пали от рук Спартака?
Trade-union membership and public-sector employment have fallen. Членство в профсоюзах и занятость в государственном секторе падают.
They’ve fallen for seven of the last eight months. Они падали в семи из последних восьми месяцев.
Well, it's a pet cemetery, to honor the fallen. Это кладбище домашних животных, во имя павших.
I'm sure Thea's probably just fallen victim to gridlock. Уверен, Тея просто пала жертвой затора на дороге.
China's current account surplus and export growth have, indeed, fallen. Текущее положительное сальдо платежного баланса Китая и темпы роста экспорта действительно падают.
Worse, potential growth has also fallen in both advanced and emerging economies. Ещё хуже то, что и в развитых, и в развивающихся странах падает потенциальный экономический рост.
It must have fallen out of his jacket on the way down. Должно быть вывалился из пиджака, пока он падал.
Well, it's a pet cemetery, to honor the fallen, you know. Это кладбище домашних животных, во имя павших.
I take a moment of silence to mourn my fallen comrade, Crouton. Я объявляю минуту молчания в память о моем павшем товарище, Крутоне.
These are but some of the scapulars of our fallen brothers and sisters. Это мантии наших павших братьев и сестёр.
Even though home prices have already fallen sharply, there has been no meaningful rebound. И хотя цены на жилье уже падают не так быстро, все еще не произошло какого-либо значительного их восстановления.
Well, when the bough breaks, the cradle will fall, and it has fallen here. Хорошо, когда порыв ветра, колыбель будет падать, и это упало здесь.
The victim had fallen through a sliding glass door, so there was blood everywhere. Жертва, падая, разбила раздвижную стеклянную дверь, так что кровь была повсюду.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!