Примеры употребления "facing" в английском

<>
So policymakers are facing difficult challenges. Таким образом, политики сталкиваются с трудными проблемами.
I was facing the grave. Я стоял у края могилы.
One reason the current situation facing Europe is so difficult is that it was so unexpected. Одна из причин, почему текущее положение в Европе оказалась столь затруднительным, в том, что оно стало совершенно неожиданным.
For measuring purposes, downward facing flanges shall be ignored. Для целей измерения обращенные вниз фланцы не учитываются.
We therefore ask that you explicitly request a room facing the courtyard when booking a room with us. Поэтому просим Вас при новом заказе настойчиво указать на то, что Ваша комната должна выходить окнами во двор.
Make sure your controller is generally facing the front of the console. Геймпад должен быть ориентирован в направлении к передней части консоли.
The angle suggests he would have been facing his attacker. Судя по углу, он стоял лицом к нападавшему.
The idea is we create this long hedge of greenhouses facing the wind. Мы хотим создать вот такую длинную изгородь из теплиц, стоящих против ветра.
Now, angle the trajectory facing the Turks. Теперь, угол траектории столкновения с турками.
So, he built a temple in her honor, facing his. В ее честь он выстроил храм напротив своего.
But the objective of facing reality is to change reality. Но готовность смотреть в лицо реалиям имеет смысл только, если имеется готовность эти реалии изменить.
For example, minor upgrades during transitions of Secretaries-General, include security installation upgrades, roof replacement, regrouting of the brick facing of the external building facade to halt water penetration, window replacements and the refurbishment of bathrooms. Например, мелкие работы по модернизации, проводимые в период смены Генеральных секретарей, включают модернизацию системы безопасности, замену крыши, обрабатывание цементным раствором швов между кирпичной облицовкой внешнего фасада здания для защиты от протечек, замену окон и ремонт ванных комнат.
American workers are facing major challenges. Американские трудящиеся столкнулись с очень серьёзными проблемами.
The big questions facing physics. Эти важные вопросы стоят перед физикой, и
It turns out Feeney's first year out of law school, he was up on a felony charge, facing disbarment. Оказалось, что в первый год после окончания, Фини совершил преступление, ему грозило исключение из адвокатуры.
Facing limited resources in fossil fuels, mankind had to turn to nuclear power as an alternative source of energy. Учитывая ограниченный объем запасов ископаемых видов топлива, человечество обратилось к ядерной энергетике как альтернативному источнику энергии.
The cause of your complaint, that the rooms facing the street are inadequately insulated against noise, is unfortunately not rectifiable at this time. Причину вашей жалобы, что комнаты выходящие на улицу очень мало защищены от шума, мы, к сожалению устранить не можем.
" Forward-facing " means facing in the normal direction of travel of the vehicle. " По направлению движения " означает, что сиденье установлено в обычном направлении движения транспортного средства;
Many countries, especially developing countries, are facing the consequences of huge changes in lifestyle: Многие страны, особенно развивающиеся, оказываются лицом к лицу с последствиями огромных изменений образа жизни:
For example, he will probably trade differently when he's facing amateurs than when he's playing against other pros. Например, он, скорее всего, будет торговаться по-другому, когда столкнется с любителями, чем когда играет против других профи.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!