Примеры употребления "exception table" в английском

<>
3 With the exception of table 3, which requires information on tCERs and lCERs that were valid in previous commitment periods. 3 За исключением таблицы 3, в которую вносятся данные о вССВ и дССВ, которые были действительными в течение предыдущих периодов действия обязательств.
I hope that, there again, I have tried to show that that is an important feature of our work, because I believe that we are still underestimating the degree to which we can all serve our national interests, without exception, around this table, in the long term, by investing in the collective potential more consistently on specific issues. Я надеюсь, что я все-таки сумел показать, что это является важным аспектом нашей работы, потому что я думаю, что мы все еще недооцениваем то, в какой степени мы все без исключения, сидящие за этим столом, можем служить долгосрочным интересам наших стран, если мы будем более последовательно вносить наш вклад в укрепление общего потенциала, работая над конкретными вопросами.
This creates an exception that will be clearly marked in the table. Ячейки с такими формулами становятся исключениями и выделяются в таблице.
a With the exception of population figure, data reported in this table excludes East Jerusalem. а За исключением информации о населении, Восточный Иерусалим исключен из данных, приведенных в настоящей таблице.
Dangerous goods of Classes 2, 3, 4.1, 5.2, 6.1, 7, 8 or 9, with the exception of those for which a No. 1 model label is required in column (5) of Table A of Chapter 3.2, may be carried in quantities greater than those indicated in 7.1.4.1.1 and 7.1.4.1.2: Опасные грузы, относящиеся к классам 2, 3, 4.1, 5.2, 6.1, 7, 8 или 9, за исключением опасных грузов, для которых согласно указанию в колонке 5 таблицы А главы 3.2 требуется знак опасности образца № 1, могут перевозиться в количествах, превышающих количества, указанные в пунктах 7.1.4.1.1 и 7.1.4.1.2,
In however this restriction is not wanted and the exception of compatibility group C and G in grouping C5000 is maintained, the restriction for compatibility group C and G should be logically in tunnel category D and in Table A the same amendments should be made. Если, однако, участники не захотят вводить такое ограничение и изъятие для групп совместимости C и G в группе C5000 будет сохранено, то, по логике, ограничение для групп совместимости C и G должно быть включено в категорию туннелей D и в таблицу A необходимо внести такие же изменения.
Users can be added to any of the role groups listed in the “Built-in role groups table” in Role groups with the exception of the Company Administrator and Help Desk Administrators role groups. Пользователей можно добавлять в любую из групп ролей, перечисленных в "Таблице встроенных групп ролей" в статье Группы ролей. Исключение составляют группы ролей администраторов организаций и администраторов служб технической поддержки.
Table V also indicates that similar shares by region are planned for total resources, with the exception of Latin America and the Caribbean, where considerable gains in other resources are projected. Из таблицы V также следует, что аналогичная разбивка по регионам сохраняется и при распределении общего объема ресурсов, за исключением Латинской Америки и Карибского бассейна, где прогнозируется значительный прирост объема прочих ресурсов.
The table below shows a “Then and Now” comparison of the P/E ratios of the top 10 stocks in the NASDAQ; with the exception of Amazon, investors are getting far more bang for their buck this time around: В таблице ниже приведено сравнение коэффициентов цена/прибыль «тогда и теперь» топовых 10 акций NASDAQ; за исключением компании Amazon, на этот раз инвесторы в гораздо большем выигрыше:
In conclusion, there is no doubt that the latest developments in the occupied Palestinian territories have brought the peace process to the threshold of a crucial and pivotal decision that will determine its future and that of the region: either to return to the negotiating table to achieve a just and comprehensive peace or to slide into the abyss of violence and suffering for all peoples of the region without exception. В заключение скажу, что, без сомнения, последние события на оккупированных палестинских территориях подвели мирный процесс к важнейшему, ключевому решению, от которого будет зависеть и его будущее, и будущее региона: речь идет либо о возвращении за стол переговоров для достижения справедливого и всеобъемлющего мира, либо о сползании в бездну насилия и страданий для всех без исключения народов этого региона.
This is an exception to the rule. Это исключение из правила.
He withdrew his hand from the table. Он убрал свою руку со стола.
I never forget a face, but in your case I'll be glad to make an exception. Я никогда не забываю лица, но в твоём случае буду рад сделать исключение.
This table is a priceless antique. Этот стол - бесценная древность.
There is no rule without an exception. Нет никаких правил без исключений.
There are a lot of dishes on the table. На столе много блюд.
The exception proves the rule. Исключение подтверждает правило.
How many books are there on the table? Сколько книг на столе?
The exception that proves the rule Исключение подтверждает правило
The cat was on the table. На столе был кот.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!