Примеры употребления "end users" в английском

<>
EOP Help for end users Справки по службе EOP для конечных пользователей
Instruments are designed in such a way that their sales generate more profits for financial engineers than for end users. Инструменты созданы таким образом, чтобы их продажа обеспечивала большую прибыль финансистам, а не конечным потребителям.
What's new for end users Новые возможности для конечных пользователей
However, end users may also be considered to be transport operators, the chemical industry, packaging industry, tank and transport vehicle industry and businesses using chemicals. Однако в качестве конечных потребителей могут рассматриваться также транспортные операторы, химические предприятия, упаковочные предприятия, изготовители цистерн и транспортных средств, а также промышленные предприятия, использующие химические вещества.
Productivity tools for end users [AX 2012] Средства повышения продуктивности конечных пользователей [AX 2012]
Prices should pass on to end users the full cost not only of production and acquisition, but also of the damage – including air pollution and climate change – caused by intensive reliance on fossil fuels. Цены должны передать конечным потребителям полный учет всех затрат не только на производство и приобретение, но также ущерб – включая загрязнение воздуха и изменение климата – вызванный интенсивной зависимостью от ископаемых видов топлива.
This folder isn't visible to end users. Эта папка не отображается для конечных пользователей.
Instead of obtaining better security by controlling goods, banks can structure their financing around payments from offtakers, such as processors, traders or end users, especially industrial users and supermarkets, and/or around the supply of agricultural inputs and equipments. Вместо получения более надежного обеспечения с помощью контроля за товарами банки могут структурировать свое финансирование вокруг платежей от покупателей, таких, как переработчики, торговые фирмы или конечные потребители, прежде всего промышленные потребители и супермаркеты, и/или вокруг поставок сельскохозяйственных материальных ресурсов.
This ends the service interruption for your end users. Это возобновит обслуживание конечных пользователей.
This has enabled traders collectively to hit upon a strategy of buying oil and quickly re-selling it when end users accommodate higher prices - a situation that has been aggravated by the Bush administration, which has persistently added oil supplies to the US strategic reserve, further inflating demand and providing additional storage capacity. Это позволило биржевым брокерам сообща придумать стратегию покупать нефть и быстро ее перепродавать, когда конечные потребители готовы платить более высокие цены - ситуация, которую усугубила администрация Буша, постоянно добавляя нефтяные ресурсы в стратегические запасы США, еще больше увеличивая спрос и обеспечивая дополнительные емкости для хранения.
These laws include restrictions on destinations, end users and end use. Это законодательство включает ограничения по конечным пользователям, порядку и регионам конечного использования.
While Governments are the main actors in the process of elaborating and updating the UN Recommendations on the Transport of Dangerous Goods and the GHS, they can also be considered as intermediaries, particularly when end users are transport operators, the chemical industry, packaging industry, tank and transport vehicle industry and businesses using chemicals as well as workers and consumers. Несмотря на то, что правительства являются основными участниками процесса разработки и обновления рекомендаций по перевозкам опасных грузов ООН и СГС, они могут рассматриваться также в качестве посредников, особенно в тех случаях, когда к числу конечных потребителей относятся транспортные операторы, химические предприятия, упаковочные предприятия, изготовители цистерн и транспортных средств, промышленные предприятия, использующие химические вещества, а также работники и заказчики.
To fully implement site mailboxes, end users must use Outlook 2013. Чтобы полностью реализовать возможности почтовых ящиков сайта, конечные пользователи должны использовать Outlook 2013.
My delegation can also endorse implementation of action 9, aimed at improving the management of United Nations libraries, and stressing the need to adhere to the stated pledge that further movement towards the enhanced use of an electronic documentation and distribution system would not in any way constrain the access of less capable end users, including permanent missions, to hard-copy versions of documents and collections. Моя делегация также одобряет осуществление меры 9, нацеленной на совершенствование управления библиотеками Организации Объединенных Наций и подчеркивающей необходимость выполнения провозглашенного обещания в отношении того, что дальнейшее расширение использования электронной системы документации и ее распространения никак не ограничит доступ менее оснащенных ее конечных потребителей, включая постоянные представительства, к печатным экземплярам документов и сборников.
Our customers, in turn, may administer the Enterprise Products to end users. Наши клиенты, в свою очередь, могут администрировать корпоративные продукты для конечных пользователей.
Also describes tasks that administrators and end users can perform on quarantined messages. Кроме того, в этом разделе описываются задачи, которые администраторы и конечные пользователи могут выполнить для сообщений, помещенных в карантин.
Admins and end users can create safe sender lists and blocked sender lists. Администраторы и конечные пользователи могут создавать списки надежных и заблокированных отправителей.
The Help content for assisting EOP end users to manage spam consists of the following topics: Содержимое справки, которое поможет конечным пользователям EOP управлять нежелательной почтой, состоит из следующих разделов:
Note that your end users will experience an interruption in service when you dismount this database. Обратите внимание, что во время отключения базы данных прерывается обслуживание конечных пользователей.
When they are set to different values, there can be confusion for administrators and end users. Если они разные, это может вызвать путаницу у администраторов и конечных пользователей.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!