Примеры употребления "конечных пользователей" в русском

<>
Это возобновит обслуживание конечных пользователей. This ends the service interruption for your end users.
Новые возможности для конечных пользователей What's new for end users
Справки по службе EOP для конечных пользователей EOP Help for end users
Эта папка не отображается для конечных пользователей. This folder isn't visible to end users.
Средства повышения продуктивности конечных пользователей [AX 2012] Productivity tools for end users [AX 2012]
Это законодательство включает ограничения касательно регионов, конечных пользователей и конечного использования. These laws include restrictions on destinations, end users, and end use.
Наши клиенты, в свою очередь, могут администрировать корпоративные продукты для конечных пользователей. Our customers, in turn, may administer the Enterprise Products to end users.
Если они разные, это может вызвать путаницу у администраторов и конечных пользователей. When they are set to different values, there can be confusion for administrators and end users.
Обратите внимание, что во время отключения базы данных прерывается обслуживание конечных пользователей. Note that your end users will experience an interruption in service when you dismount this database.
ПЗРК будут представлять особую угрозу, если допустить их попадание в руки нежелательных конечных пользователей. MANPADS present a particular threat if allowed to fall into the hands of undesirable end users.
Сведения для конечных пользователей о применении надстройки для передачи сведений о нежелательной почте корпорации Майкрософт. Provides information for end users about how to use the add-in to report junk email messages to Microsoft.
Этот раздел предназначен для конечных пользователей, которые хотят управлять помещенными в карантин сообщениями с помощью пользовательского интерфейса. This topic is for end users who want to manage their own spam-quarantined messages in the spam quarantine user interface.
Сведения об устранении неполадок для конечных пользователей и администраторов, а также информация для связи со службой поддержки. Provides troubleshooting steps for end users and administrators, and information about how to contact technical support for assistance.
Передача технологий в руки конечных пользователей - как правило, хорошая идея, потому что они отлично знают, что им нужно. Putting technology in the hands of the end user is usually a good idea because they've got the best idea of what their needs are.
Усиливать возможности людей по использованию методов оценки и мониторинга, направленных на поддержку принятия решений на уровне учреждений и конечных пользователей. Capacitate persons on the use of assessing and monitoring technologies addressed to decision support at the level of institutions and end users.
Методисты: ССМ служит основой для разработки и выполнения статистических задач и проведения обследований в целях подготовки официальной статистики и для удовлетворения потребностей конечных пользователей. Methodologists: The SMS creates a framework for design and implementation of statistical tasks and surveys in production of official statistics, and for meeting the needs of end users.
Что касается финансирования сектора конечных пользователей, то дополнительных средств выделено не было, поскольку в национальных соглашениях по поэтапному отказу не предусматривалось покрывать все расходы. Regarding funding for the end user sector, no additional funds had been allocated as national phase-out agreements had been assumed to cover all costs.
Важную роль во взаимодействии таких специалистов и в обеспечении охвата предполагаемых конечных пользователей может, например, сыграть дальнейшее совершенствование и укрепление ТПС и центров передового опыта. The furthering and strengthening of the TPNs and centres of excellence in affected countries, for example, can play major roles in peer interaction and outreach to the intended end users.
информационная технология позволяет не только повысить показатели эффективности в проведении переписи, но также и существенно повысить качество собранных данных и расширить охват конечных пользователей данных; Information technology not only offers efficiency gains in implementing censuses, but also makes a significant impact on the quality of the data collected and on reaching end users;
Что касается транспорта, то общая цель должна состоять в повышении уровня информированности руководителей и конечных пользователей о потенциальных преимуществах применения GNSS на всех видах транспорта. With regard to transportation, the overall objective should be to raise the awareness of decision makers and end users concerning the potential benefits of GNSS applications to all transportation modes.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!