Примеры употребления "dropped" в английском с переводом "бросать"

<>
I dropped an Anchor Baby! Я бросил якорь!
Sheila dropped him 3 days into it. Шейла бросила его через 3 дня.
I've been dropped into a nest of vipers. Меня бросили в змеиное гнездо.
They had bad grades. Some of them dropped out. Оценки у них неважные, некоторые бросили учёбу.
We have cast lots - has dropped out to me. Мы бросили жребий - выпало мне.
The freighter dropped anchor but it's still drifting. Корабль пытался бросить якорь, но по прежнему дрейфует.
Many classmates dropped out of school after becoming pregnant. Многие мои одноклассницы бросили школу, забеременев.
She dropped them off, and then they would swim away. Она бросала их, и тогда они уплывали.
Even though Bush dropped a deuce in your washing machine? Даже если Буш бросил какашку в твою стиральную машину?
The walkie-talkie, the one in the bag I dropped. Рация, та, что в сумке, которую я бросил.
They dropped off drugs, guns, everything vegetable and mineral, never animal. Они бросали наркоту, оружие, всякие овощи и минералы, но не животных.
They dropped her into some facility, and she was auctioned off. Они бросили ее в некое заведение, и продали с аукциона.
He was shackled inside a safe, and dropped into the river. Его заковали в сейф и бросили в реку.
And you take credit because you dropped a leech into the fire? И это ваша заслуга, так как вы бросили пиявку в огонь?
She's still mad at me I dropped out of podiatry school. Она до сих пор злиться, что я бросил ортопедическую школу.
A crow dropped a garbage bag in the middle of the road. Ворона бросила сумку с мусором на середину дороги.
She ran a cold tub and dropped me into it, dress and all. Она наполнила ванну холодной водой и бросила меня туда, прямо в одежде.
So we dropped anchor in the Ulithi Lagoon to go for a swim. Мы бросили якорь в лагуне Улити, чтобы поплавать.
No, he made a call, dropped his cell, and walked into the street. Нет, он позвонил, бросил свой телефон и шагнул на дорогу.
You don't care that Adrien has dropped out, that Christine is expecting. Тебе безразлично, что Адриан бросил учебу, а Кристина ждет ребенка.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!