Примеры употребления "drafting" в английском с переводом "составлять проект"

<>
The steering committee would be assisted in its role by the consultants, who would undertake technical research and the drafting of the proposed evaluation. Помощь этому руководящему комитету в осуществлении его функций будут оказывать консультанты, которые проведут технические исследования и составят проект предлагаемой оценки.
Within this framework recommendations on facilitating the employment of mentally handicapped persons in Latvia have been drafted. В этих рамках составлен проект рекомендаций о содействии трудоустройству в Латвии психически неполноценных лиц.
Then UN Secretary-General Kofi Annan and his team drafted a plan, which Turkey's government took very significant political risks in supporting. Генеральный секретарь ООН Кофи Аннан и его команда составили проект плана, поддержав который турецкое правительство взяло на себя огромные политические риски.
By-laws: a draft decision on internal organization and systematisation of posts of the institution of human rights ombudsman of Bosnia and Herzegovina has been drafted; подзаконные акты: был составлен проект решения о внутренней организации и упорядочению постов в системе Бюро Омбудсмена по правам человека Боснии и Герцеговины;
Training and capacity-building activities under pillar 3 were proposed by some countries; the use of existing facilities to serve as regional training centres (RTCs) was agreed, and terms of reference were drafted. По базовому элементу 3 некоторые страны предложили осуществлять деятельность по подготовке кадров и формированию потенциала, в связи с чем было решено использовать в качестве региональных учебных центров (РУЦ) существующие учреждения, при этом был составлен проект соответствующего круга ведения.
We drafted the resolution on nuclear disarmament to reflect present-day realities and priorities, including a call for the convening of an international conference on nuclear disarmament in all its aspects at an early date. Мы составили проект этой резолюции о ядерном разоружении для того, чтобы отразить сегодняшние реалии и приоритеты, включая призыв к скорейшему созыву международной конференции по ядерному разоружению во всех его аспектах.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!