Примеры употребления "draft resolution" в английском

<>
This draft resolution accomplishes that objective. Данный проект резолюции позволяет добиться этой цели.
Draft resolution on the report of the Economic and Social Council Проекты резолюций, касающиеся доклада Экономического и Социального Совета
I commend the draft resolution to delegations. Я рекомендую делегациям поддержать данный проект резолюции.
The secretariat will allocate symbols to all draft resolution and draft decisions in the order in which they are received. Секретариат будет присваивать индексы всем проектам резолюций и проектам решений в том порядке, в котором они будут представляться.
The draft resolution also takes a practical approach. В проекте резолюции присутствует и практический подход.
This draft resolution takes a broad approach to security and disarmament, as do some other First Committee draft resolutions, such as the ones on environmental risks, disarmament education and the relationship between disarmament and development. В данном проекте резолюции наблюдается широкий подход к вопросам безопасности и разоружения, как и в некоторых других проектах резолюций Первого комитета, в частности, касающихся экологических угроз, образования по вопросам разоружения и взаимосвязи между разоружением и развитием.
The draft resolution emphasizes a number of salient points. В проекте резолюции подчеркивается ряд важных моментов.
If no delegations wish to make general statements or comments on draft resolutions contained in cluster 3, outer space (disarmament aspects), the Committee will now proceed to take action on draft resolution A/C.1/55/L.25. Если среди делегаций нет желающих выступить с общими заявлениями или замечаниями по проектам резолюций, относящимся к группе 3, об аспектах разоружения применительно к космическому пространству, то Комитет сейчас приступит к принятию решения по проекту резолюции А/С.1/55/L.25.
Namibia and Suriname joined in sponsoring the draft resolution. К числу авторов проекта резолюции присоединились Намибия и Суринам.
If no delegations wish to make general statements or comments on draft resolutions contained in cluster 5, regional disarmament and security, the Committee will now proceed to take action on draft resolution A/C.1/55/L.35. Если среди делегаций нет желающих выступить с общими заявлениями или замечаниями по проектам резолюций, относящимся к группе 5, по вопросам регионального разоружения и безопасности, то Комитет сейчас приступит к принятию решения по проекту резолюции А/С.1/55/L.35.
Madagascar had been unable to sponsor that draft resolution. Мадагаскар не смог стать автором этого проекта резолюции.
Mr. Baeidi Nejad (Islamic Republic of Iran): I have heard the sponsors of the other draft resolutions express their readiness for action on them this afternoon, and my delegation sees no problem with regard to acting on draft resolution A/C.1/56/L.6. Г-н Баэйди Неджад (Исламская Республика Иран) (говорит по-английски): Я слышу, что авторы других проектов резолюций выражают готовность принять решения по ним сегодня днем, и наша делегация не испытывает никаких проблем в отношении принятия сегодня днем решения по проекту резолюции А/С.1/56/L.6.
Nepal is honoured to co-sponsor this draft resolution. Непалу выпала честь быть соавтором данного проекта резолюции.
That does not imply that that will always be the case, but we would be opening up the possibility to adopt draft resolutions that are ready at the end of a given segment, rather than leaving action on every draft resolution for the end of the session. Это отнюдь не означает, что дело всегда будет обстоять именно так, но мы хотели бы обеспечить возможность принятия проектов резолюций, которые готовы в конце конкретного сегмента, а не откладывать принятие решений по каждому проекту резолюций на конец сессии.
His delegation had therefore voted against the draft resolution. Поэтому лаосская делегация голосовала против проекта резолюции.
Before the Committee proceeds to take decision on draft resolution A/C.1/58/L.53, contained in cluster 1, namely, nuclear weapons, I shall give the floor to those delegations wishing to make a general statement other than explanations of vote or introduce revised draft resolutions. Прежде чем Комитет примет решение по проекту резолюции A/C.1/58/L.53, который содержится в блоке 1 вопросов, посвященном ядерному оружию, я предоставлю слово тем делегациям, которые желают выступить с общими заявлениями, но не по мотивам голосования или представлению пересмотренных проектов резолюций.
We support the draft resolution as it currently stands. Мы поддерживаем проект резолюции в его нынешнем виде.
His delegation attached particular importance to the draft resolution on the integration of the economies in transition into the world economy and those on international trade and development, the United Nations role in promoting development in the context of globalization and interdependence, the international financial system, and industrial development cooperation. Его делегация придает особое значение проекту резолюции об интеграции стран с переходной экономикой в мировую экономику и проектам резолюций о международной торговле и развитии, роли Организации Объединенных Наций в поощрении развития в условиях глобализации и взаимозависимости, международной финансовой системе и сотрудничестве в области развития промышленности.
Programme budget implications of draft resolution A/56/L.45 Последствия для бюджета по программам проекта резолюции А/56/L.45
A text, submitted by the States Members of the United Nations that are members of the Group of 77 and China, formed the basis of negotiations for a draft resolution, which involved two negotiating groups, the Group of 77 and China and the European Union, as well as other Member States. Текст, представленный государствами — членами Организации Объединенных Наций, являющимися членами Группы 77 и Китая, был положен в основу переговоров по одному из проектов резолюций, в которых приняли участие две группы участников переговоров — Группа 77 и Китая и Европейский союз, а также другие государства-члены.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!