Примеры употребления "doesn’t" в английском с переводом "делать"

<>
Why doesn’t anyone do this here? Почему у вас никто так не делает?
Greece doesn’t have enough time to do nothing. Греции не хватает времени, чтобы ничего не делать.
What to do if your console doesn’t detect an external storage drive Что делать, если консоль Xbox One не распознает внешний жесткий диск
It’s a dirty digital habit, and it doesn’t make me happy. Это дурная привычка, которая не делает меня счастливой.
What to do if the game or program doesn’t have a desktop shortcut Что делать, если у игры или программы нет ярлыка на рабочем столе
And what do you do if a reviewer doesn’t turn on Track Changes? И что делать, если рецензент не включает регистрацию исправлений?
But that doesn’t mean they got to do whatever they wanted with the story. Но это не значит, что они могли делать с сюжетом все, что им заблагорассудится.
The virus that carries the photosynthesis genes has a competitive advantage over one that doesn’t. Вирус, который переносит гены фотосинтеза, имеет конкурентное преимущество над тем, который этого не делает.
Even the relative affordability of houses doesn’t change much, because lower interest rates make larger mortgages possible. Даже относительная доступность домов не изменится, потому что более низкие процентные ставки, делают возможными более крупные ипотечные кредиты.
But the simple fact is that we don’t know what Trump will do, because he doesn’t know, either. Но есть простой факт: мы не знаем, что будет делать Трамп, потому что он сам этого не знает.
We try to do this while you’re not using your device so it doesn’t interfere with your work. Мы стараемся делать это, когда вы не пользуетесь устройством, чтобы не мешать вашей работе.
It doesn’t matter that people seeking information are free to bypass Google and use other tools; they don’t. Не важно, что люди, которые ищут информацию, свободны в своем выборе пойти в обход Google и использовать другие средства; они это не делают.
Find out what to do when your Xbox One Wireless Controller doesn’t function properly or has a broken component. Что делать, если беспроводной геймпад Xbox One работает неправильно или содержит неисправный компонент.
What to do if a game or program doesn’t appear on the “Add a game from your PC” list Что делать, если игры или программы нет в списке "Добавить игру со своего ПК"
Trump’s comments may have cost him some of his commercial ties, but anyone who thinks he doesn’t know what he’s doing should think again. Заявления Трампа могут стоить ему каких-то деловых связей, но любой, кто думает, будто Трамп не понимает, что делает, должен задуматься поглубже.
Thanks to licensing agreements, Disney doesn’t own the rights to every Marvel property — Fox makes movies about the X-Men and related mutants like Gambit and Deadpool. Благодаря лицензионным соглашениям, Disney не владеет правами на всю собственность Marvel — Fox делает картины о Людях Икс и прочих мутантах, таких как Гамбит и Дэдпул.
If you take a photograph of a sculpture, that doesn’t mean you have the right to prevent someone else from also taking a photograph of the same sculpture. Если вы делаете фото скульптуры, это не означает, что у вас есть право запретить кому-то еще делать фото той же скульптуры.
But since he doesn’t have a security clearance, there is nothing that prevents him, unlike me, from saying to the outside world, ‘This is what they did to me.’ Но поскольку у него нет доступа к секретным делам, то ничто не мешает ему, в отличие от меня, сказать всему миру: «Вот что они со мной делали».
Moreover, as a distribution company, Rosseti doesn’t have the right to sell electricity, and the possibility of doing so in terms of charging electric vehicles is still being worked out. Кроме того, "Россети" как сетевая компания не имеют права заниматься продажей электроэнергии, прорабатывается возможность делать это в отношении зарядки электромобилей.
Pardue said she doesn’t go out of her way to shop organic, but if she does, it’s to buy mostly things that are hard to wash like berries and lettuce. Пардью сказала, что не пытается специально покупать органические товары, но если она это делает, то тогда речь идет по большей части о ягодах и салате, которые сложно мыть.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!