Примеры употребления "difficulty" в английском с переводом "сложность"

<>
I witnessed the technical difficulty. Я видела, что есть технические сложности.
Is he aware of the difficulty? Знает ли он о сложности?
Select difficulty and color, and tap Play. Выберите уровень сложности и коснитесь элемента Играть.
Costs, of course, are not the only difficulty. Стоимость конечно не является единственной сложностью.
Note: You may have difficulty joining some group calls. Примечание. При подключении к некоторым групповым звонкам могут возникнуть сложности.
You'll have some difficulty in carrying out the plan. В осуществлении плана у тебя возникнут некоторые сложности.
To start a game, tap new game, and select difficulty. Чтобы начать игру, выберите новую игру и уровень сложности.
And if they had some infrastructure, they have difficulty maintaining it. А если бы у них и была инфраструктура, то у них наверняка возникли бы сложности с её поддержанием.
Part of the difficulty arises from the perpetual African dilemma of identity. Частично эти сложности проистекают из извечной дилеммы африканского самосознания.
And part of the joy of it is, you know the difficulty. А часть удовольствия заключается в сложности танца.
The American political system has difficulty in agreeing on a coherent energy policy. Американская политическая система испытывает сложности с выработкой согласованной, последовательной энергетической политики.
Machine learning is proving to be an effective way of bypassing this difficulty. Машинное обучение оказывается эффективным способом, позволяющим обойти эту сложность.
The practical difficulty is in recognizing when political profes­sionals are distorting reality. Практическая сложность заключается в определении того, когда политические профессионалы искажают действительность.
The difficulty of the challenge is also raised with each increase in computing power. Сложность задачи также возрастает с увеличением вычислительной мощности.
Given the difficulty of developing and implementing a global strategy, that is good news. Принимая во внимание сложности в подготовке и выполнении такой глобальной деятельности, это хорошая новость.
The scale of the fires reflects the difficulty of the enforcement challenge the authorities face. Масштабы пожаров отражают сложность задач, с которыми сталкивается исполнительная власть.
Well, the answer seems to be, the universe can create complexity, but with great difficulty. Наверное ответ состоит в том, что Вселенная может создавать системы такой сложности, но с большим трудом.
Furthermore, the difficulty of accurately estimating forest area in marginal natural conditions is an issue. Кроме того, отдельной темой является сложность точной оценки площади лесов в особых природных условиях.
But Coddington acknowledges the difficulty in identifying spiders at such an early stage of development. Вместе с тем Коддингтон признает существующие при идентификации пауков сложности на столь раннем этапе развития.
To its difficulty and unpopularity another drawback to nation-building must now be added: its expense. К сложности и непопулярности национально-государственного строительства нужно добавить еще один недостаток: его стоимость.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!