Примеры употребления "difficulty" в английском с переводом "трудность"

<>
But that raises another difficulty. Но это вызывает другие трудности.
And here we face a difficulty. И здесь мы сталкиваемся с трудностью.
Only with great difficulty, is my answer. Мой ответ: только с большими трудностями.
Of course, Greece is in difficulty again. Да, Греция снова переживает трудности.
Economic difficulty can lead to social unrest. Экономические трудности могут привести к социальным беспорядкам.
Abstinence poses no difficulty for the college-age male. Воздержание не представляет никакой трудности для юноши студенческого возраста.
And the need for international coordination poses an additional difficulty. Также, необходимость международной координации представляет дополнительную трудность.
If you have difficulty hearing your PC, Windows can help. Если вы испытываете трудности с прослушиванием звуков на компьютере, Windows может помочь вам.
The difficulty of the task ahead can hardly be overstated. Трудность поставленной задачи едва ли можно переоценить.
feel free to contact me in case you encounter any difficulty Без колебаний обращайтесь ко мне в случае любых трудностей
But as the numbers expand, the difficulty of reaching agreement increases. Однако с ростом количества участников, возрастает и трудность достижения соглашения.
But in practice there is an insurmountable difficulty with this approach. Но на практике при таком подходе возникают непреодолимые трудности.
The difficulty of repossession (where did the borrower park the car?) Трудности, связанные с изъятием за неплатеж (где заемщик припарковал свою машину?)
Still, we must always bear in mind the difficulty of forecasting bubbles. Тем не менее, мы всегда должны иметь в виду трудность прогнозирования пузырей.
The difficulty, of course, is to determine the basis for such weights. Трудность, разумеется, заключается в определении основы для таких весов.
I'm having difficulty vocalising my emotion, so I'm using this. У меня трудности с выражением моих эмоции, поэтому я использую это.
No one should underestimate the difficulty of assessing Iran's real intentions. Не стоит недооценивать трудности в определении истинных намерений Ирана.
We are having great difficulty in satisfying the heavy demand for this article. Мы столкнулись со значительными трудностями при удовлетворении большого спроса на это изделие.
It may not have a program worked out to solve the unanticipated difficulty. Возможно, у них не выработано программы, как преодолеть неожиданно возникшие трудности.
It will heighten the difficulty of meeting the convergence criteria for euro adoption. Он увеличит трудности, связанные с необходимостью соответствовать критерию сходимости, при принятии евро.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!