Примеры употребления "demands" в английском с переводом "требовать"

<>
Such demands are not new. Такие требования не новы.
But then came some controversial demands. Но затем появилось несколько спорных требований.
His Nobel Peace Prize demands it. Его Нобелевская премия мира требует этого.
The EU’s behavior demands explanation. Поведение ЕС требует объяснений.
And that demands more and better data. А эта задача требует получения точной и разнообразной информации.
Not all popular demands for freedom succeed: Не все народные требования свободы достигают успеха:
Realism demands acceptance of a sobering truth. Реализм требует смириться с отрезвляющей правдой.
But such demands are a dead end. Но такие требования - это тупик.
Tell Haqqani we'll meet his demands. Передайте Хаккани, что мы удовлетворим его требования.
Workers made loud demands for higher wages. Рабочие громко требовали более высоких зарплат.
The DA first demands an official request. Прокурор требует официального запроса.
One qualitative characteristic demands reliability of recorded information. Одна из качественных характеристик требует надежности отраженной в них информации.
America the Good makes demands on the evildoers. «Добрая Америка» предъявляет требования злодеям.
I'm not caving to their smutty demands. Я не опущусь до их грязных требований.
Trace all demands for an item [AX 2012] Контроль всех требований номенклатуры [AX 2012]
We will never give in to terrorist demands. Мы никогда не будем поддаваться на требования террористов
You certainly aren't shy about making demands. Очевидно, вы не скромничая диктуете свои требования.
So this is a piece that demands exploration. Так что это часть, которая требует изучения.
Demands for political and economic reform are escalating. Требования политических и экономических реформ растут и обостряются.
The new Treaty must fulfil two basic demands: Новое конституционное соглашение должно отвечать двум основным требованиям:
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!