Примеры употребления "day-night noise level" в английском

<>
Police do not stop the protesters, they ensure that the noise level is not exceeded. Полиция не останавливает протестующих, они следят за тем, чтобы не превышался уровень шума.
In this test, Kinect listens to the background noise level. При выполнении этого теста Kinect прослушивает уровень фонового шума.
Check background noise: Kinect monitors the ambient noise level in your play space. Проверка уровня фонового шума. Kinect отслеживает уровень окружающего шума в игровом пространстве.
And whenever a station security officer tries to talk to them say, to ask them to keep the noise level down on the Promenade, they ignore him. И всякий раз, когда станционный офицер безопасности пытается поговорить с ними, попросить снизить уровень шума на Променаде, они игнорируют его.
That Earth would likely warm in the 1980's, and warming would exceed the noise level of random weather by the end of the century. а также говорилось о возможном потеплении климата в 80-х годах, и что это потепление выйдет за рамки привычных погодных колебаний к концу XX века.
The apparatus used for measuring the noise level must be a precision sound-level meter or equivalent measurement system meeting the requirements of class 1 instruments (inclusive of the recommended windscreen, if used). Для измерения уровня шума должен использоваться высокоточный шумомер либо эквивалентная система измерений, соответствующие требованиям, предъявляемым к приборам класса 1 (включая рекомендованный экран в случае его применения).
The reported noise level is that result which is related to the test with the highest engine speed obtained during the test from AA'to BB'. Сообщаемый уровень звука соответствует результату, полученному при наибольшей частоте вращения двигателя в ходе испытания на отрезке от АА'до BB'.
In the large cities in EECCA countries, the noise level near major roads, airports and railroads is increasing significantly. В крупных городах стран ВЕКЦА уровень шума вблизи основных автомагистралей, аэропортов и железных дорог существенно возрос.
GRB reconsidered TRANS/WP.29/2005/104 regarding draft amendments to Regulation No. 92 in order to ensure that the replacement silencing systems should fulfil not only the requirements for the noise level, but also the pollution requirements according to the type approval of the vehicle. GRB вновь рассмотрела документ TRANS/WP.29/2005/104, касающийся проекта поправок к Правилам № 92, в целях обеспечения того, чтобы сменные системы глушителей соответствовали не только предписаниям об уровне шума, но и требованиям относительно загрязнения с учетом официального утверждения типа транспортного средства.
Upon the request of WP.29, GRPE considered a proposal by GRB regarding draft amendments to Regulation No. 92 in order to ensure that the replacement silencing systems should fulfil not only the requirements for the noise level, but also those for the emissions of gaseous pollutants laid down in Regulation No. 40. По поручению WP.29 GRPE рассмотрела предложение GRB, касающееся проекта поправок к Правилам № 92, с целью обеспечить соответствие сменных систем глушителей не только требованиям в отношении уровня шума, но также требованиям в отношении выбросов газообразных загрязняющих веществ, изложенным в Правилах № 40.
GRB-40-6 proposing draft amendments to Regulation No. 92 in order to ensure that the replacement silencing systems should fulfil not only the requirements for the noise level, but also those for the emissions of gaseous pollutants laid down in Regulation No. 40. Эксперт от Германии представил неофициальный документ № GRB-40-6, содержащий предложение по проекту поправок к Правилам № 92, направленных на обеспечение соответствия сменных систем глушителей не только требованиям об уровне шума, но и требованиям о выбросах газообразных загрязнителей, содержащимся в Правилах № 40.
In September 2001, the Commission gave a mandate to the European Association for Rail Interoperability to work out a TSI fixing profitable but ambitious limit values of noise level of the new conventional rolling stock within the framework of the implementation of Directive 2001/16/EC concerning the interoperability of the conventional trans-European railway system. В сентябре 2001 года Комиссия предоставила Европейской ассоциации по эксплуатационной совместимости железнодорожного транспорта мандат на разработку ТСЭС, устанавливающих рентабельные, но амбициозные предельные значения уровня шума для нового подвижного состава обычного типа в рамках выполнения директивы 2001/16/EC об эксплуатационной совместимости трансъевропейских железнодорожных систем обычного типа.
Other legislation requires another description of the existing state of the air, the water, the noise level, the flora and fauna in the areas that may be affected by the plant, reports, advices and all other relevant information. Другой законодательный акт требует включения описания текущего состояния воздуха, воды, уровня шума, флоры и фауны в районах, которые могут быть затронуты функционированием установки, а также докладов, рекомендаций и прочей соответствующей информации.
Alarm signals shall be clearly visible in the spaces to be protected and their access points and be clearly audible under operating conditions corresponding to the highest possible noise level. Подаваемые сигналы должны быть четко видимы в защищаемых отделениях и в пунктах доступа к ним, а также отчетливо слышимы в условиях эксплуатации, характеризующихся максимально возможным уровнем шума.
Attachment 38: Measurement Procedure for Proximity Stationary Noise Level Приложение 38: ПОРЯДОК ИЗМЕРЕНИЯ УРОВНЯ ШУМА, ПРОИЗВОДИМОГО БЛИЗКОРАСПОЛОЖЕННЫМ СТАЦИОНАРНЫМ ИСТОЧНИКОМ
The WHO guidelines limit noise levels for residential areas to 55 dB during the day and to 45 db during the night. Согласно руководящим принципам ВОЗ, предельно допустимый уровень шума для жилых районов составляет 55 Дб днем и 45 Дб в ночное время суток.
We have 60 blokes manning the pumps night and day just to keep the water level down. У нас 60 людей работают с насосами круглосуточно Необходимо держать уровень воды на месте.
I can go online any time of the day or night and see eight to 10 people waiting for me to ask a question or something, anything about the servers. В любое время дня и ночи я могу выйти в сеть и увидеть 8-10 человек, готовых ответить на любой мой вопрос о состоянии серверов.
Day or night, they live in darkness. И днем, и ночью они живут в темноте.
In Japan you can always catch a cab, day or night. В Японии вы всегда можете поймать такси, и днём, и ночью.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!