Примеры употребления "cut off its nose" в английском

<>
Most people initially assumed that the EU would not “cut off its nose to spite its face”: after all, an amicable divorce seems to be in everyone’s interest. Изначально большинство людей предполагало, что ЕС не будет «отрезать себе нос, чтоб отомстить лицу», ведь кажется, что дружественный развод в их общих интересах.
China’s insistence that it has no intention to disrupt commercial shipping or flight lanes should be believed; to do otherwise would be to cut off its nose to spite its face. Следует поверить настойчивым заверениям Китая, будто у него нет намерений препятствовать коммерческому мореходству или авиасообщению. Действуя иначе, можно навредить самим себе.
I cut off its food supply, but it didn't die. Я лишил его продуктов питания, но он не умер.
How to gouge its eyes out, cut off its limbs, skin it, and slit its belly without it screaming. Как выколоть ей глаза, отрезать ноги, снять кожу и распороть живот, и чтобы она при этом не кричала.
Only way to beat it is to cut off its head. Единственный способ победить, отрезать ей голову.
The United States’ failure so far to cut off its military aid to Egypt in response to the regime’s massacre of hundreds of Muslim Brotherhood supporters, in the streets and in prisons, is as clear a recent case as one can find. Провал США, до сегодняшнего дня не прекративших военную помощь Египту в ответ на устроенную режимом резню сотен сторонников «Братьев мусульман» в тюрьмах и на улицах, является самым явным и недавним случаем, какой только можно найти.
The Lal Masjid clerics operate with impunity – no attempt has been made to cut off its electricity, gas, phone, or Web site – or even to shut down its illegal FM radio station. Имамы Лал Масджид ведут себя безнаказанно – не было предпринято ни одной попытки отключить у них электричество, газ, телефон или вэб-сайт, не говоря уже о том, чтобы закрыть их незаконную FM радиостанцию.
That means a constant and resolute effort to stop the caliphate’s expansion, cut off its sources of finance, deepen and expand intelligence cooperation among credible allies, end the oil-rich monarchies’ collusion with terrorist groups, and encourage reform (without engaging in grand state-building projects). Это значит упорные и решительные действия препятствующие расширению халифата, пресечение источников его финансирования, углубление и расширение сотрудничества спецслужб между надёжными союзниками, прекращение практики сговора богатых нефтяных монархий с террористическими группировками, стимулирование реформ (без вовлечения в большие проекты государственного строительства).
The US should therefore declare that it will cut off its aid to Egypt’s military at a specified date unless elections take place. Поэтому США должны заявить о том, что они прекратят предоставление помощи военным Египта в определенную дату, если не будут проведены выборы.
Bird droppings drool off its radome. На обтекателе засох птичий помет.
The Fulcrum’s ability to lock a missile even though its nose was pointed far away from its target “watered many eyes,” says Steiniger. Способность МиГ-29 захватывать цель на автоматическое сопровождение даже тогда, когда его нос был повернут в сторону от нее, заставила «прослезиться очень многих», говорит Стайнигер.
Fallen rocks cut off the only access to the village. Обрушившаяся скала отрезала любой доступ к посёлку.
This view is supported by the fact that its current break to the upside off its Oct 2006 lows was facilitated by a bullish divergence between price and MACD on the daily chart taking the momentum indicator above its zero line, a bullish sign. В пользу этого говорит и тот факт, что его нынешний прорыв вверх от октябрьского минимума был облегчен бычьей дивергенцией между ценой и MACD на дневном графике, когда индикатор импульса прошел выше своей нулевой линии, дав бычий сигнал.
The MiG-29 Fulcrum outside the National Air and Space Intelligence Center at Ohio’s Wright-Patterson Air Force Base has a hornet’s nest growing in its nose. В носовой части МиГ-29 (Fulcrum по натовской классификации), стоящего возле здания национального военно-воздушного и космического разведывательного центра на авиабазе Райт-Патерсон в Огайо, выросло осиное гнездо.
Charles I had his head cut off. Карлу Первому отрубили голову.
It rallied sharply off its overnight lows after “Grexit” fears made an unwelcome return to the markets and dampened the appetite for risk. Оно резко выросло от минимумов вчерашнего вечера после того, как снова стали актуальными тревоги по поводу выхода Греции из Еврозоны, что подавило аппетит к риску рынка.
The 14-day RSI just poked its nose above its 70 line, while the daily MACD stands above both its zero and signal lines and points north. 14-дневная RSI приподнялась над своей линией 70, в то время как дневной MACD стоит над обеими своими нулевой и сигнальной линиями и показывает на север.
She cut off the carrot tops. Она отрезает верхушки моркови.
It’s incredible to consider, but oil is now in the colloquial definition of a bull market – a 20% rally off its lows! Это непостижимо, но нефть сейчас подходит под определение бычьего рынка, поднявшись на 20% от своих минимумов!
The RSI emerged above its 50 line, while the MACD, already above its trigger line, just poked its nose above its zero line. RSI поднялся над своей 50 линией, в то время как MACD, уже выше своей сигнальной линии.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!