Примеры употребления "отрезать" в русском

<>
Хотела отрезать себе голову электропилой. She wanted to cut his own head circular.
Если конечно, вы не хотите отрезать мне пальцы и вырезать радужку! I mean, unless you wanna chop off my fingertips and slice out my retinas!
Их можно просто отрезать ножницами. You snip them off with scissors.
Мне нужно отрезать мертвую плоть. I have to cut away dead flesh.
Единственный способ победить, отрезать ей голову. Only way to beat it is to cut off its head.
Она исчезнет, если отрезать её член. The hag will disappear if you cut off her dick.
Пряжки расстегнулись, не нужно отрезать их. The buckle is undone, no need to cut it.
Нужно отрезать её у моста, иначе уйдёт. Hurry, we gotta cut her off at the bridge or she's gone.
Речь о том, чтобы отрезать парню руку. We are talking about cutting off a kid's hand.
Я просила её отрезать свои непристойные части. I asked to have her indecent parts cut off.
Он целовал вас, когда пытался отрезать ваши волосы? Did he kiss you when he tried to cut off your hair?
Кроме того, знаешь ли, тебе стоит отрезать его. On top of it, you know, you should cut off his.
Атеизм не должен отрезать себя от огромного опыта религии. Atheism shouldn't cut itself off from the rich sources of religion.
если отрезать ногу или руку, она не вырастет вновь. you cut off an arm, you cut off a leg - it doesn't regrow.
И не пытаться что-нибудь отрезать и положить в рассол. And no taking anything to cut up and put in a pickle jar.
А конкретнее, пообещал отрезать ему язык и доставить его лично Директору. More specifically, I threatened to cut out his tongue and deliver it to the Director personally.
Когда ветка гниет, нужно ее отрезать, прежде чем она заразит все. When the branch is rotten, you must cut it off before it infects everything.
Нет, он сказал мне взять электрический нож и отрезать ему голову. Then it told me to get an electric carving knife and cut his head off.
Теоретически, у нас должно получиться отрезать питание от передатчика дальнего радиуса. Theoretically we should be able to cut power to the long-range transmitter.
Что происходит, если отрезать людей от обмена, от возможности обмениваться и специализироваться? What happens when you cut people off from exchange, from the ability to exchange and specialize?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!