Примеры употребления "current financial asset" в английском

<>
I expect that this will have implications for global capital flows, foreign exchange valuation and financial asset prices even if it is mostly anticipated when it occurs.” Я ожидаю, что это будет иметь последствия для глобальных потоков капитала и оценки цен на финансовые активы, даже если это и предполагалось.
Current financial liabilities Краткосрочные финансовые обязательства
You can see quotes and graphs of financial asset prices - in real-time. Вы сможете наблюдать котировки и графики цен на финансовые активы в режиме реального времени.
it helps a company to evaluate its current financial position Это позволяет компании оценить ее текущее финансовое положение
Finally, governments should undertake additional measures to boost financial asset prices, and so make it easier for those firms that ought to be expanding and hiring to obtain finance on terms that allow them to expand and hire. Наконец, правительствам необходимо принять дополнительные меры, чтобы повысить цены на финансовые активы, и, таким образом, облегчить тем фирмам, которые должны были расширяться и нанимать сотрудников, возможность получить финансирование на таких условиях, которые позволили бы им заняться расширением и наймом сотрудников.
Tony Pidgley, founder and chairman of upmarket housebuilder Berkeley, on Monday said: "Since the start of the current financial year, the market has reverted to normal transaction levels from the high point in 2013," adding that this offered a "stable operating environment." Тони Пиджли, учредитель и председатель элитной строительной компании Berkeley, в понедельник сказал: "С начала текущего финансового года рынок вернулся к нормальному уровню транзакций с пика 2013 года", добавив, что это обеспечило "стабильную рабочую среду".
With higher financial asset prices, those firms that ought to be expanding and hiring will be able to get money on more attractive terms. С более высокими ценами на финансовые активы, те фирмы, которые должны расширять свой бизнес и нанимать людей, будут в состоянии получить деньги на более привлекательных условиях.
The Japanese electronics manufacturer, Sony corporation, having completed the previous quarter with a net loss in the amount of 19.3 billion yen, or $197 million, has curtailed the forecast regarding profit for the current financial year. Японский производитель электроники, корпорация Sony, завершив прошедший квартал с чистым убытком в размере 19,3 млрд иен, или $197 млн, сократил прогноз относительно прибыли за текущий финансовый год.
Businesses that ought to be expanding and hiring cannot, because the depressed general level of financial asset prices prevents them from borrowing money or selling bonds on profitable terms. Компании, которые должны были расширять свой бизнес и нанимать новых сотрудников, не могут этого сделать, поскольку общий понизившийся уровень цен на финансовые активы препятствует возможности занимать деньги или продавать облигации на выгодных условиях.
Customer represents and warrants that the financial information disclosed to FXDD in this document is an accurate representation of the Customer's current financial condition. Клиент гарантирует, что вся финансовая информация, переданная компании FXDD в рамках данного документа, является точным описанием текущего финансового положения Клиента.
And, of course, China could always curtail its purchases of US Treasuries, with serious consequences for financial asset prices. И, конечно же, Китай всегда может сократить покупку казначейских облигаций США, что будет иметь серьезные последствия для цен на финансовые активы.
Clients should carefully assess whether these activities are suitable to their personal circumstances and their current financial situation, taking into consideration that these types of transactions can result in a high level of losses in a short time period. Клиент должен объективно оценивать, являются ли такие операции подходящими для Клиента в соответствии с его личными обстоятельствами и текущим финансовым положением, принимая во внимание тот факт, что вышеуказанные операции могут привести к возникновению высокого уровня убытков за короткий период времени.
The better-known consequence has been deepening uncertainty about the US dollar, the main global reserve currency, and US Treasury securities, supposedly the world’s “safest” financial asset. Наиболее обсуждаемая из них ? это растущая неуверенность в американском долларе в качестве основной международной резервной валюты, а также в американских казначейских облигациях, которые принято считать самым «надежным» финансовым вложением в мире.
The Customer represents and warrants that the financial information disclosed to FXDD in this document and any and all documents provided by Customer in connection with the Customer's Account are an accurate representation of the Customer's current financial condition, trading experience and the level of investment sophistication. Клиент гарантирует, что финансовая информация, предоставленная компании FXDD в данном документе и во всех других документах, связанных со счетом Клиента, точно отображает его текущее финансовое положение, опыт ведения торговых операций и уровень заинтересованности в финансировании.
II- purchase and sale of foreign currency or gold as a financial asset; II — купля-продажа иностранной валюты или золота в качестве финансовых активов;
It has not been prepared to take into consideration your current financial needs or objectives. Настоящее заявление было составлено, не принимая во внимание вашу текущую финансовую ситуацию и потребности.
States should promote the method of financial asset investigation, in conjunction with law enforcement operations relating to cocaine trafficking, as an effective instrument for dismantling criminal organizations. Государствам следует содействовать применению метода расследования происхождения финансовых активов в сочетании с правоохранительными операциями по борьбе с незаконным оборотом кокаина как эффективному средству ликвидации преступных организаций.
The investor can best determine which stocks are importantly undervalued or overvalued by a shrewd determination of the degree to which the real facts concerning any particular company present an investment situation significantly better or significantly worse than that painted by the current financial image of that company. Инвестор может выяснить, какие акции существенно недооценены или, напротив, переоценены, если попытается установить, насколько реальное положение дел в конкретно взятой компании делает данный инвестиционный объект лучше или хуже той картины, которая нарисована в воображении финансового сообщества.
China has the resources to cope with the current financial crisis. У Китая достаточно ресурсов, чтобы справиться с текущим финансовым кризисом.
Many economists agree that the current financial and economic crisis is attributable, at least partly, to the fact that important central banks, such as the Bank of England and the United States Federal Reserve, kept their key interest rates too low for too long. Многие экономисты соглашаются, что текущий финансовый и экономический кризис связан, по крайне мере частично, с тем фактом, что важные центральные банки, такие как "Bank of England" и ФРС США, держали свои ключевые процентные ставки слишком низкими слишком долгое время.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!