Примеры употребления "текущий" в русском

<>
• Сохранить проект: сохранить текущий проект. • Save Project: saves a current project.
Это произойдет потому, что капитал, текущий во всем мире в результате QE, вероятно, начнет искать развитые рынки в противоположность развивающимся, как это было ранее. A Taper cause pain to the aforementioned currencies because the capital flowing around the world as a result of QE would likely begin seeking developed markets as opposed to emerging markets like they’ve been.
В 2008 году Палестинская администрация продолжала проводить реформы в области финансово-бюджетной политики, в результате чего, по оценкам, после уменьшения на 11 процентов в реальном выражении расходов на заработную плату и сокращения субсидий на оплату коммунальных услуг21 текущий дефицит бюджета снизился до 19 процентов от валового внутреннего продукта (ВВП). In 2008, the Palestinian Authority continued its implementation of fiscal policy reforms, with the result that the recurrent fiscal deficit is estimated to have declined to 19 per cent of GDP, reflecting a wage bill reduction of 11 per cent in real terms and reduced utility subsidies.21
Также он имеет экономику, которая не растет достаточными темпами, чтобы остановить текущий эмиграционный прилив, двигающийся в США через Мексику. It also has an economy that is not growing sufficiently to stem the ongoing tide passing through Mexico to the US.
Текущий битрейт выше этого значения. The current bitrate for the audio stream is higher than the recommended bitrate.
Франция серьёзнейшим образом настроена на борьбу с ИГИЛ, а Германия и другие европейские страны чувствуют себя обязанными помочь ей, а также остановить поток беженцев, текущий из этого региона. France is more serious than ever about fighting ISIS, while Germany and other Europeans feel obliged to assist it – and to stem the flow of refugees emanating from the region.
И, как будто этого мало, как раз в то время, когда открывалась встреча в Давосе, палата представителей Америки приняла закон, обязывающий использовать американскую сталь в расходах по стимулированию экономики, вопреки призыву стран большой двадцатки избегать протекционизма в ответ на текущий кризис. As if all this were not enough, as the Davos meeting opened, America's House of Representatives passed a bill requiring American steel to be used in stimulus spending, despite the G-20's call to avoid protectionism in response to the crisis.
Виджет календаря показывает текущий месяц. The calendar widget shows the current month.
Возвращает элементы за текущий год. Returns items for the current year.
Фонд погашения, подлежащий оплате (текущий) Sinking fund payable (Current)
Возвращает элементы за текущий квартал. Returns items for the current quarter.
Возвращает записи за текущий квартал. Returns records for the current quarter.
Возвращает записи за текущий месяц. Returns records for the current month.
Текущий битрейт ниже этого значения. The current bitrate for the audio stream is lower than the recommended bitrate.
Возвращает записи за текущий год. Returns records for the current year.
Возвращает текущий месяц (1–12). Returns the current month of the year (1 - 12).
Установите слой разноски как Текущий. Select the posting layer as Current.
Баланс — текущий баланс счета трейдера. Balance — your current balance.
В поле Слой разноски выберите Текущий. In the Posting layer field, select Current.
Введите текущий год для отслеживания расстояния. Enter the current year for tracking mileage.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!