Примеры употребления "crying" в английском с переводом "плач"

<>
I wake up crying every two hours. Просыпаясь с плачем каждые два часа.
I'm keeping it together, I'm only crying. Я держу себя в руках - я всего лишь плачу.
It's gonna be like Terms of Endearment crying. Это будет плач как в "Языке нежности".
Because my crying somehow exposed his brutality to him. потому что мой плач как-то демонстрировал ему его зверство.
I am crying because we're out of sweetener. Я плачу потому, что закончился сахарозаменитель.
I'm 40, divorced and crying in a toilet. Мне 40, я разведён и плачу в туалете.
Always with the crying and the hiding and the bed-wetting. Всегда с плачем и пряталась и ночное недержание мочи.
I'm not crying, I'm just allergic to fine home furnishings. Я не плачу, у меня просто аллергия на идеально обставленный интерьер.
Crying helps me slow down and not obsessive worried of life's problems. Плач помогает мне успокоиться и думать о тяжести жизненных проблем.
Sometimes is just a baby crying for his sister from the confines of her crib. Иногда это просто детский плач твоей сестры, раздающийся из детской кроватки.
Back when you had two legs and we didn't have a baby crying for walkers every four hours. Тогда у тебя было две ноги и у нас не было ребенка, привлекающего своим плачем ходячих каждые два часа.
And there are no naked men here, only wraiths of dead children, and their crying which bites your heart! И здесь нет голых мужчин, только тени нерожденных детей, и их плач, разрывающий твое сердце!
I figured there'd be a lot of giggling, crying, jumping up and down, and then whatever Lily would do. Я думал, что увижу неистовое хихиканье, плач, прыгание вверх-вниз, а затем то же самое сделает и Лили.
If you could hear the crying of the babies, you would have as much trouble sleeping at night as I do. Если бы вы могли слышать плач малышей, вы бы ночами спали так же плохо, как и я.
That's a fantastic way to be, but it does tend to leave you waking up crying at three o'clock in the morning. Это прекрасно, но заставляет просыпаться от плача в три часа утра.
Nothing remained of his swaying hips and his howls, or of the pale eyes perpetually on the verge of laughing or crying (you never knew which). Ничего не осталось от его покачивающихся бедер, его воплей или светлых глаз, постоянно находящихся на грани смеха или плача (вы никогда не могли это предугадать).
I am crying out of happiness and sadness and gratitude and because I'm carrying triplets and for a fifth reason that I can't figure out. Я плачу от счастья, грусти и благодарности, а ещё потому, что беременна тройняшками, и по какой-то пятой причине, которую я не придумала.
I would give the boy probably about 30 seconds, which means, by the time he got to me, I was already saying things like, "Why are you crying? я как бы засекал время, отводя на плач около 30 секунд. Так что,подходя ко мне, сын слышал от меня что-то вроде: "Почему ты плачешь?
Now Kendall on the other hand - and like I said, he's only 15 months older than her - he'd come to me crying, it's like as soon as I would hear him cry, a clock would go off. А вот, что касается Кендала, он, как я уже говорил, всего лишь на 15 месяцев старше своей сестры - когда он подходил ко мне, плача, я, заслышав его рёв, как будто бы включал секундомер,
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!