Примеры употребления "controls" в английском с переводом "контрольный"

<>
So what's the meaning of the controls? Как интерпретировать измерения людей из контрольной группы?
And yet, in the controls there were three. При этом, в контрольной группе таких было трое.
I can't help but notice that my controls are not illuminated. Не хочу показаться назойливым, но моя контрольная панель отключена.
Even the ones that believed they were getting better matched the controls exactly. И даже те, которые считали, что им становится лучше, стопроцентно совпали с контрольной группой.
You got your PBX switch, you got your HVAC controls - they're all housed there. Контрольные панели связи там, панели вентиляции там - все они размещены там.
Request to develop a global technical regulation on location and identification of motorcycles controls, tell-tales and indicators. Запрос о разработке глобальных технических правил, касающихся расположения и идентификации органов управления, контрольных сигналов и индикаторов мотоцикла.
The project involves installing controls, valves, heat exchangers, and some extra pumps at 28 existing district-heating substations. Проект предусматривает установку контрольно-регулировочного оборудования, вентилей, теплообменников и дополнительного насосного оборудования на 28 действующих подстанциях городской теплосети.
It specifies requirements for the location, identification, colour, and illumination of motor vehicle hand controls, tell-tales and indicators. В них конкретно оговариваются требования в отношении размещения, идентификации, света и подцветки ручных регуляторов, контрольных сигналов и указателей автомобиля.
The export control regimes play an important role in agreeing control lists and raising international standards of export controls. Режимы контроля за экспортом играют важную роль в согласовании контрольных списков и повышении международных стандартов контроля за экспортом.
In all cases, all users, irrespective of whether they had given up or not, had attention impairments compared to controls. Во всех этих случаях, все, кто употреблял марихуану, независимо от того, перестали они ее употреблять или нет, имели нарушения внимания по сравнению с контрольной группой.
Furthermore the US, the EU member states and the East Asian countries all regulated inward foreign investment and imposed capital controls. Более того, США, страны-члены Евросоюза и страны Восточной Азии - все они регулировали приток иностранных инвестиций в страну и вводили контрольные меры в отношении капитала.
Simplification of the document authorization table (DAT) maintenance and reorganization of system controls between the DAT and user group tables are also planned. Кроме того, планируется упростить использование таблицы санкционирования документа (DAT) и реорганизовать контрольные функции системы между DAT и таблицами групп пользователей.
It highlights strengths and weaknesses of the Office's external and internal management systems, policies and controls, and offers proposals to address them. В нем указываются сильные и слабые стороны систем внешнего и внутреннего управления УВКБ, политики и контрольных механизмов, и содержатся предложения по решению имеющихся проблем.
The bell curve shows 150 controls, and what is being looked at is the difference between the right and the left frontal lobe. Колоколообразная кривая - это данные по контрольной группе из 150 человек. Измерялась разница между левой и правой лобной долей.
Even in a tightly managed economy like China, massive capital inflows have been able to find their way around controls over the last decade. Даже в сильно регулируемой экономике, подобно китайской, массивные притоки капитала смогли найти свой путь в обход контрольных мер в течение последнего десятилетия.
I appeal for greater coordinated support for regional efforts, including support for moratoriums, respect for embargoes on arms deliveries and the strengthening of controls. Я призываю к оказанию более решительной и скоординированной помощи региональным усилиям, в том числе к поддержке мораториев, соблюдению эмбарго на поставки оружия и укреплению контрольных механизмов.
In the light of the security measures, participants are encouraged to arrive early to facilitate passage through the security controls leading to the conference rooms. С учетом мер безопасности участникам рекомендуется прибыть пораньше, с тем чтобы быстрее пройти через контрольные системы безопасности на входе в залы проведения Конференции.
a list of items specified by this Regulation in table 1 and prescribed by the manufacturer for the vehicle as controls, tell-tales or indicators; перечень элементов, указанных в таблице 1 настоящих Правил и предписанных заводом-изготовителем для использования на транспортном средстве в качестве органов управления, контрольных сигналов или индикаторов;
When the controls or tell-tales for left and right turn operate independently, however, the two arrows may be considered separate symbols and be spaced accordingly. Однако если регуляторы или контрольные сигналы правого и левого поворота приводятся в действие обособленно, то две стрелки могут рассматриваться как разные условные обозначения и быть соответствующим образом разнесены.
A special regular inspection ledger must be kept for recording inspections, controls, and supervision of the warehouse and thus verifying its orderliness, security, maintenance, presentation and cleanliness. Необходимо иметь специальную книгу периодической проверки для регистрации инспекций, контрольных проверок и проверок порядка содержания, безопасности, условий хранения, внешнего вида и чистоты складского помещения.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!