Примеры употребления "concerns" в английском с переводом "проблема"

<>
He has more immediate concerns: У него есть более насущные проблемы:
Three, pressing unresolved environmental concerns. В-третих, давящие неразрешенные проблемы окружающей среды.
Both movements are rooted in economic concerns. Истоки обоих движений заключаются в экономических проблемах.
Environmental concerns have become a "blame game." Экологические проблемы превратились в "игру во взаимные обвинения".
Second, narrow bureaucratic debate typically trumps security concerns. Во-вторых, в ходе дебатов на первый план зачастую выходят проблемы безопасности.
Indonesia exposes the danger of ignoring these concerns. Индонезия подвергает себя опасности, игнорируя эту проблему.
One, of course, concerns the supposed "clash of civilisations": Во-первых, это проблема столкновения цивилизаций:
Part of the problem concerns the role of luck. Частично проблема зависит от удачи.
Some concerns I have, derive from the daily oscillators. Существуют некоторые проблемы есть с дневными осцилляторами.
Security concerns increasingly implicate foreign and domestic policies simultaneously. Проблемы безопасности все больше осложняют и внешнюю, и внутреннюю политику.
One of the biggest concerns is inadequate health care. Одной из самых больших проблем является низкий уровень медицинской помощи.
This is not an issue that concerns only the West. Более того, эта проблема заботит не только Запад.
There are efficiency issues; but there are also distributional concerns. Помимо вопросов эффективности существуют и дистрибутивные проблемы.
First, the 85% now rate economic higher than political concerns. Во-первых, эти 85% теперь считают, что экономические проблемы важнее политических.
As a college professor, I hear a lot of career concerns. Как профессор университета я часто слышу о проблеме выбора карьеры.
Smaller, regional groups tend to coalesce around local issues and concerns. Мелкие региональные организации занимаются в основном сугубо местными проблемами.
This shift to dark pool trading raises a number of concerns. Движение в сторону торговли в темных пулах поднимает множество проблем.
Safety concerns and cost also limit intervention by international conservation organizations. Проблемы безопасности и размер необходимых средств также мешают вмешательству международных организаций по охране окружающей среды.
These recommendations focus on four principal concerns raised by Treaty opponents: Эти рекомендации сфокусированы на четырех основных проблемах, которые поднимались противниками Договора:
General views on issues or concerns and ways to address them Общие мнения по вопросам и проблемам и путям их решения
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!