Примеры употребления "concerns" в английском с переводом "опасения"

<>
Legate, your concerns are baseless. Легат, ваши опасения безосновательны.
However, these concerns were misplaced. Однако эти опасения оказались неуместны.
As with China, these concerns are overblown. Как и в случае с Китаем, данные опасения слишком преувеличены.
His advisors’ ties with Russia have raised concerns. Связи его советников с этой страной вызывают опасения.
I'm not going to minimize those concerns. Я не собираюсь преуменьшать эти опасения.
My concerns are derived from our momentum signs. Мои опасения связаны с нашими осцилляторами.
These concerns turned out to have been overstated. Данные опасения оказались преувеличенными.
The biggest concerns are domestic, VTsIOM's survey shows. Как показывает опрос ВЦИОМ, наибольшие опасения вызывают внутренние проблемы.
It has raised dubious health concerns to justify protectionist measures. Она привела сомнительные опасения о возможной угрозе здоровью для того, чтобы прикрыть протекционизм.
To be sure, each of these concerns may be legitimate. Да, все эти опасения могут быть вполне разумными.
Concerns have been raised about the influx of cheap labor. Существуют опасения насчет наплыва дешевой рабочей силы.
You have your own inimitable way of expressing your concerns. Твой способ выражения опасений совершенно неповторим.
As Netanyahu's statements suggested, the Israelis have some serious concerns: В соответствии с заявлениями Нетаньяху у израильтян есть серьезные опасения:
The Chinese are doing almost everything possible to placate Russian concerns. Китайцы делают практически все возможное, чтобы успокоить опасения русских.
President Armando Guebuza has sought to play down concerns about instability. Президент Арманду Гебуза попытался развеять опасения по поводу нестабильности.
Amid all of this good news, two serious concerns stand out. На фоне всех этих хороших новостей выделяются два серьезных опасения.
The US seems to underestimate regional concerns over Japan’s potential remilitarization. США, кажется, недооценивают опасения в регионе по поводу потенциальной ремилитаризации Японии.
The composition of South Africa's exports to China supports these concerns. Состав экспорта ЮАР в Китай подтверждает эти опасения.
That other great misunderstood Eurasian civilization, China, shares many of these concerns. Другая великая и непонятая евразийская держава, Китай, тоже испытывает подобные опасения.
Both politicians are keen to tap into voters' concerns about global warming. Оба политика стремятся использовать опасения избирателей по поводу глобального потепления.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!