Примеры употребления "concentrates" в английском с переводом "сосредотачиваться"

<>
Grasses are the staple diet of all elephants, but this herd concentrates on digging up the roots, which have more nutrition and moisture than the stems. Трава - основа диеты всех слонов, но эта группа сосредоточилась на откапывании корешков, в которых содержится больше питательных веществ и влаги, чем в стеблях.
Latin America's economies are organized in a way that concentrates wealth in a few hands, but then leaves it untaxed, depriving governments of the resources needed to invest in their citizens' human capital. Экономические системы Латинской Америки организованы так, что богатство сосредотачивается в нескольких руках и потом не облагается налогами, лишая правительства ресурсов, необходимых для инвестирования в человеческий капитал своих граждан.
Concentrate on the Genesis Ark. Сосредоточиться на Ковчеге Генезиса.
He concentrated on his study of prepositions. Он сосредоточился на том, что учить предлоги.
All of them concentrated on domestic policies; Все они сосредоточились на внутренней политике;
Direct talks should concentrate on two parallel tracks. Прямые переговоры должны сосредоточиться на двух параллельных задачах:
I want you to realy concentrate on me. Я хочу, чтобы ты сосредоточился на мне.
You can concentrate better on an empty stomach. Ты лучше сосредоточишься на пустой желудок.
Turn off the television. I can't concentrate. Выключи телевизор. Я не могу сосредоточиться.
He wants to concentrate on his sobriety and enlightenment. Он хочет сосредоточиться на трезвости и просветлении.
I like the way your cheeks wobble when you concentrate. Мне нравится как у тебя дрожат щечки, когда ты сосредотачиваешься.
I think we should concentrate on the matter in hand. Думаю, нам следует сосредоточиться на нашем деле.
I want the rest of you to concentrate on Stiles. Я хочу, чтобы остальные сосредоточились на Стайлсе.
I've been concentrating on the zither is the thing. Я сосредоточился на цитре, вот в чем дело.
Sometimes it's difficult to concentrate and hard to govern your temper. Порой вам трудно сосредотачиваться и держать себя в руках.
Sometimes we think we're bored when we just have difficulty concentrating. Иногда нам кажется, что нам скучно, когда на самом деле нам просто трудно на чем-то сосредоточиться.
If you talk to me, I can't concentrate on the dance moves. Если ты будешь со мной говорить, я не смогу сосредоточиться на танце.
Why don't we just concentrate on getting you guys out of town? Почему бы нам не сосредоточится на выведении вас из города?
The TV was so noisy that I couldn't concentrate on my reading. Телевизор шёл так громко, что я не мог сосредоточиться на чтении.
Put everything else out of my mind and concentrate on who killed Sally Redding. Выкинуть всё из головы и сосредоточиться на том, кто убил Салли Реддинг.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!