Примеры употребления "concentrates" в английском с переводом "сконцентрироваться"

<>
Clearly, Israeli-Palestinian negotiations will also now lie unattended as Israel concentrates on developments in Egypt. Ясно, что сейчас израильско-палестинские переговоры остались без внимания, поскольку Израиль сконцентрирован на развитии событий в Египте.
As the world concentrates on the war in Iraq, it should keep a watchful eye on India, suggests the novelist Arundhati Roy, because a form of Hindu fascism is growing ever stronger in the subcontinent. Сейчас, когда весь мир сконцентрировался на войне в Ираке, следует внимательно присмотреться к Индии, советует писатель-романист Арундхати Рой, потому что индусский фашизм все больше укрепляет свои позиции на субконтиненте.
- concentrate on the private sector. · Сконцентрироваться на частном секторе.
Couldn't concentrate at home. Не мог сконцентрироваться дома.
Just concentrate and light the candle. Сконцентрируйся и зажги свечу.
Alfie Wickers, can you concentrate please? Альфи Викерс, ты можешь сконцентрироваться, пожалуйста?
The CDO market, however, was concentrated: Рынок CDO, однако, был сконцентрирован:
He's beginning to focus, he can concentrate now. Он начинает фокусироваться. Он может сконцентрироваться.
Funds should be concentrated in the most desirable opportunities. Средства должны быть сконцентрированы в самых перспективных инвестиционных объектах.
Now, I want you to concentrate on the strobe light. Теперь, я хочу, чтобы вы Сконцентрировались на свету строба.
It's the base that I want you to concentrate, OK. Я прошу вас сконцентрироваться на основании ножки.
I can't concentrate on my work because of the noise. Из-за шума, я не мог сконцентрироваться на своей работе.
This year, we are concentrating our efforts in three broad areas. В этом году наши усилия будут сконцентрированы на трёх широких направлениях.
I need you to concentrate and clear your mind of any distractions. Я хочу, чтобы вы сконцентрировались, очистили свой разум и не отвлекались.
Most Japanese were happy to be pacifists and concentrate on making money. Большинство японцев были счастливы оставаться пацифистами и сконцентрировались на зарабатывании денег.
Just looking for a little peace and quiet so I can concentrate. Просто смотрю в тишине и покое так, что я могу сконцентрироваться.
Then concentrate on cutting off the power to the station's weapons. Хорошо, тогда сконцентрируйся на отключении подачи энергии к станционным орудийным системам.
I want the rest of you to concentrate on the new inertial couplings. Я хочу, чтобы вы все сконцентрировались на новых инерционных муфтах.
Since 2008, the global financial system has become more concentrated in important ways. После 2008 года мировая финансовая система оказалась в значительной степени более сконцентрирована.
He suspected an outbreak that concentrated would probably involve a single point source. Он подозревал, что такая сконцентрированная вспышка должна, вероятно, иметь какую-то начальную точку.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!