Примеры употребления "clicking on" в английском

<>
Clicking on an “I agree” button нажать кнопку «Я принимаю условия».
Clicking on the indicators name in the 'Objects' list. Нажатием на название индикаторы в списке 'Объектов'.
Clicking on an app to access the app dashboard Нажать приложение, чтобы открыть панель приложений
Clicking on Bad Links or Attachments in Fraudulent Messages Нажатие на ссылки или вложения в мошеннических сообщениях
Edit the default style by clicking on its name. Чтобы изменить стиль по умолчанию, нажмите его название.
In that case, the error will disappear upon clicking on the button. В этом случае после нажатия кнопки ошибка исчезнет.
Confirm by clicking on Delete in the confirmation dialog box. Подтвердите действие, нажав Удалить в открывшемся диалоговом окне.
After selecting the broker you can download accurate data from the server clicking on "Update from server" button. После выбора брокера Вы можете загрузить соответствующие данные с сервера по нажатию на кнопку Обновить с сервера.
You can remove recipients by clicking on the “Remove” link. Вы можете удалить получателей, нажав на ссылку " Удалить ".
By clicking on the name of the indicator, a 'Modify Indicator' screen will appear, allowing modifications to be done. При нажатии на имя индикатора откроется окно 'Modify Indicator' ('Модифицировать индикатор'), позволяющее произвести необходимые изменения. Панель быстрого управления
Click Create Plan and name your plan by clicking on Untitled Plan. Нажмите Создать план и присвойте плану название, нажав План без названия.
Clicking on a link can allow you to set further parameters, especially for setting an opposite condition on a compare node. Нажатие на ссылку позволит вам установить дополнительные параметры, особенно для установки противоположного условия для другого элемента.
Upon completing the installation, clicking on the MT4 icon in your dashboard Завершив процедуру установки, нажмите на иконку MT4 на рабочем столе
Don't incentivize people to click on an ad, or give the impression that clicking on an ad will be rewarded. Не поощряйте людей за нажатие рекламы и не создавайте у них впечатление, что они получат некое вознаграждение за клики.
Clicking on each version will highlight the elements added in that version. Нажимая версии, вы увидите, как подсвечиваются элементы, добавленные в эти версии.
Once the login process started by clicking on the button is done, the SDK will have access to an authResponse object using FB.getLoginStatus(). После завершения процесса входа, запущенного нажатием кнопки «Вход», SDK получит доступ к объекту authResponse с помощью FB.getLoginStatus().
You may also reply to an invitation by clicking on Reply to [name]. Вы можете ответить на сообщение, нажав на иконку Ответить в правом верхнем углу окна.
Account Bar - Easily switch between your accounts with the 'Accounts drop-down list', or open the 'Accounts' window by clicking on the 'Sign In as' button'. Панель счетов - простое переключение между вашими счетами из 'Раскрывающего списка счетов' или открытие окна 'Счета' нажатием на кнопку 'Sign In' ('Войти').
Open the mockup you'd like to check by clicking on the mockup name Чтобы открыть макет, который хотите проверить, нажмите его название.
This means that if someone sees your ad and then navigates to the advertised content without clicking on the ad itself, the action will be attributed to the ad, but since there was no click, we won't charge you for that action. Это означает, что если кто-то увидит вашу рекламу, а затем перейдет к рекламируемым материалам без нажатия по самой рекламе, действие будет связано с рекламой, но поскольку клика не было, средства за это действие списываться не будут.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!