Примеры употребления "called" в английском с переводом "объявлять"

<>
At the Ad level, look for a section called URL Parameters. На уровне Объявление найдите раздел Параметры URL-адреса.
Called a truce, although she had every right to be affronted. Объявила перемирие, хотя имела право быть оскорбленной.
The following day, it made the same announcement about a variant called Regin. На следующий день она сделала такое же объявление о вирусе под названием Regin.В.
Because his union paymasters have called a strike deliberately to cripple our economy. Его профсоюз кассиров объявил забастовку сознательно калечащую нашу экономику.
May has now called an early election, which she is tipped to win easily. Мэй объявила внеочередные выборы и, по всей видимости, легко их выиграет.
But she called a press conference, and announced that she wouldn't accept the appointment. Но она созвала пресс-конференцию и объявила, что не примет назначение.
A general strike was called, and militant students threw up barricades in the center of Algiers. Была объявлена всеобщая забастовка, и ополчение из студентов хлынуло на баррикады в центре Алжира.
When elections were called in Tamil Nadu early this year, its chief minister declared herself in favor of prohibition. В этом году во время избирательной кампании в Тамилнаде главный министр штата объявила себя сторонником запрета.
When he called on British forces it was thus for the common defense, not just to serve the US. Поэтому объявленная мобилизация британских войск выглядела как необходимая мера защиты, а не как услуга США.
May called the recent election because she wanted a stronger mandate to negotiate a good deal for her country. Мэй объявила внеочередные выборы, потому что хотела получить более широкий мандат на ведение переговоров о выгодном для страны соглашении.
Display ads (Reserved), also called Banner ads, are 300x250 banner ads which appear to the right of the main video. Резервируемые медийные объявления, или баннерные объявления – это баннеры размером 300 x 250 пикселей, которые располагаются справа от основного видео.
When you're editing your ad in Ads Manager, you'll see a section called Ad within the Edit Ad window. При редактировании объявления в Ads Manager в окне Редактировать объявление вы увидите раздел Объявление.
The only thing is that it's liable to having its bluff called, and therefore can only work if it's credible. Особенность такой политики в том, что ваши заявления могут объявить блефом, и эта политика будет действенной, только если вам будут верить.
The global stock markets have plunged amid worries over Greece after Prime Minister Antonis Samaras called a snap election for this month. Мировые фоновые рынки опустились из-за тревог, связанных с Грецией после этого, как премьер-министр Антонис Самарас объявил о внеочередных выборах в следующем месяце.
Instead, he spoke about a Reddit user called “Shitty Watercolour,” and he declared “pseudonymity” to be the hallmark of freedom and uncensored speech. Вместо этого он говорил о пользователе Reddit по имени Shitty Watercolour («Дерьмовая акварель») и объявил псевдонимы в интернете символом свободы и отсутствия цензуры.
You can't see it that well, but we decided we should put in this feature into our AdSense ads, called "related searches." Возможно, вы не так это понимаете, но мы решили добавить это в рекламные объявления AdSense.
So I'm announcing today the start of a new organization, or a new fund within the FEED Foundation, called the 30 Project. Итак, я объявляю сегодня об открытии новой организации, о новом фонде в рамках фонда FEED, под названием "The 30 Project".
When you're editing your ad set in Ads Manager, you'll see a section called Ad Set within the Edit Ad Set window. При редактировании группы объявлений в Ads Manager в окне Редактировать группу объявлений вы увидите раздел Группа объявлений.
Members of the Group called upon the international community to promptly disburse the pledges that had been made at the donor round-table conference. Члены Группы призвали международное сообщество произвести скорейшие выплаты по взносам, объявленным на конференции доноров «за круглым столом».
On 23 December 2006, the Union of Islamic Courts leaders called for jihad against the Ethiopian troops and appealed to foreign fighters for support. 23 декабря 2006 года руководство Союза исламских судов объявило «джихад» эфиопским войскам и обратилось за поддержкой к иностранным боевикам.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!