Примеры употребления "объявить" в русском

<>
Я могу объявить о нашей помолвке? Can I announce our engagement?
Мы все ждем, чтобы объявить победителя. We're all waiting to declare a winner.
Он собирался объявить о нашей помолвке. He was going to announce our engagement.
Кто может выпустить "фатву" или объявить "джихад"? Who can issue a "fatwa" or declare "jihad"?
Надеюсь однажды объявить о его помолвке. One day, I hope to announce his betrothal.
Пришло время посчитать голоса и объявить меня победительницей. It's time to count the votes and declare me the winner.
Мы счастливы объявить вам результаты национального лото we happily announce to you the result of the national lotto
Но готовность объявить банкротство Американской модели абсолютно безосновательна. But this eagerness to declare the American model bankrupt is dead wrong.
Мы скоро сможем объявить о нашей помолвке? Can we announce our engagement soon?
Ваша честь, я прошу объявить о нарушении процесса разбирательства. Your honor, I want a mistrial declared.
Сейчас время объявить победителя нашего Rocky Award. Now, it's time to announce the winner of our Rocky Award.
Но пришло время действовать решительно и объявить сегодняшнего победителя. But the time has finally come to act decisively and declare tonight's winner.
Мне передают, что декан Пелтон готов объявить победителя. I'm being told now that dean Pelton is prepared to announce a winner.
Не пора ли НАТО объявить о победе и уйти? Has the time come for NATO to declare victory and leave?
Я хочу сегодня вечером на рауте объявить о нашей помолвке. I want to announce our engagement tonight at the gala.
В модели конфигурации продукта можно объявить два типа ограничений. You can declare two types of constraints in a product configuration model.
И я рад объявить о вашем повышении до звания полковника. And I am delighted to announce that you are to be promoted to the rank of full Colonel.
обе стороны должны всего лишь объявить о своей доброй воле. both parties must simply declare their good will.
Я горд объявить, что мы разработали лекарство, способ, обратить генетический код. I'm proud to announce that we have developed a treatment, a method to reverse the genetic code.
Национальный лидер может объявить войну государству, но не сети революционеров. A national leader can declare war on a state, not on a network of revolutionaries.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!