Примеры употребления "called" в английском с переводом "созывать"

<>
David Wallace called this meeting? Дэвид Уоллес созвал это собрание?
I called a press conference for tomorrow. Завтра утром я созову пресс-конференцию.
Looks like Trevor Adrian called a meeting. Похоже Тревор Адриан созывает собрание.
We've called the press conference for tomorrow noon. Мы созовем пресс-конференцию завтра в полдень.
I'm actually the one who called this meeting. Вообще-то именно я и созвал это собрание.
Well, the parents' council called an emergency meeting tonight. Ну совет родителей созвал срочное собрание сегодня вечером.
After they left the Pentagon, she called a press conference. После того, как они покинули Пентагон, министр созвала пресс-конференцию.
He called together everyone who was a captain and above. Он созвал весь офицерский состав, начиная с капитана и выше.
Grace had called a final meeting for everybody at Manderlay. Грейс созвала последнее общее собрание в Мандерлее.
Boss, they've called a press conference at 12:50. Босс, они созывают пресс-конференцию в 12:50.
That the Chief Minister has called a press conference in Karachi. Глава Правительства созвал в Карачи пресс-конференцию.
I called this press conference 'cause y' all got it wrong. Я созвал эту пресс-конференцию, потому что вы всё не так поняли.
Casey, I called this apartment meeting because I think we need to talk. Кейси, я созвала это квартирное собрание, потому что мне кажется, что мы должны поговорить.
Ambassador Wilson called a press conference and appeared with a noose around his neck. Посол Уилсон созвал пресс-конференцию и надел на шею веревку.
I've called this family meeting because I've got some very important news. Я созвал семейное собрание, потому что у меня есть очень важные новости.
Hey, hey, Stevens called a meeting, and I think something big might be up. Стивенс созывает собрание - я думаю, что произойдет что-то значительное.
The peasants got together here when the secular authorities called for a parish meeting in the vestry. Крестьяне приходили сюда, когда мирские власти созывали их на приходское собрание в ризнице.
You called a press conference, got up on that balcony, and told the world that Lydia shot you. Ты созвала пресс-конференцию, вышла на балкон и сказала всему миру, что Лидия выстрелила в тебя.
He failed, called an early election, ran a bad campaign, and lost narrowly to Netanyahu in May 1996. Тогда он созвал досрочные выборы, плохо провёл кампанию и с небольшим отставанием проиграл Нетаньяху в мае 1996 года.
Yes, I realized how much work we had to do, so I called everyone for an emergency rehearsal. Да, я подумал, нам столько всего надо переделать, что созвал всех на немедленную репетицию.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!