Примеры употребления "calculated amount" в английском

<>
Charges are the calculated amount of an item's amortized constant costs. Накладные расходы являются вычисленной суммой амортизированных постоянных затрат по номенклатуре.
The calculated amount of a manufactured item’s amortized constant costs is termed charges. Вычисленная сумма амортизированных постоянных затрат по произведенной номенклатуре называется расходами.
The calculated amount of an item's charges can be displayed with the item's unit costs. Вычисленная сумма накладных расходов по номенклатуре может отображаться вместе с затратами на единицу измерения номенклатуры.
Select this check box to prevent the calculated amount from being edited in the Excel template. Установите этот флажок, чтобы запретить изменение рассчитанной суммы в шаблоне Excel.
The Panel, continuing its approach set out at paragraph 63 of the First “F3” Report, finds that the losses claimed are compensable in so far as they are attributable to the factors set out in that paragraph and has calculated the amount of the loss claimed that is so attributable. Группа, придерживаясь своего подхода, изложенного в пункте 63 первого доклада " F3 ", приходит к выводу о том, что истребуемые потери подлежат компенсации, если они могут быть отнесены на счет действия факторов, изложенных в этом пункте, рассчитала сумму потерь, относимую на счет действия этих факторов.
The Consortium calculated the amount of the claim based on a delay interest rate of 11 per cent. Консорциум рассчитал сумму своей претензии на основе ставки за просрочку платежей в размере 11 %.
KPE has calculated the amount of its claim using linear programme (“LP”) model runs comparing the expected economic results from its processing of crude oils at its crude unit 2 and downstream units, including the lube oil plant, during the period from 1 February to 30 September 1991. " КПЮ " произвела расчет своей претензии с использованием прогонок на линейно-программной модели (ЛПМ), позволяющих сопоставить ожидаемые экономические выгоды от переработки сырых нефтей на своей установке 2 и на дальнейших звеньях технологической цепи, включая завод по производству смазочных материалов, в период с 1 февраля по 30 сентября 1991 года.
Chevron U.S.A. calculated this amount by determining that Chevron Research's overhead and burden costs in respect of its operations in Kuwait represented 40.7 per cent of Chevron Research's total operating costs (the “overhead and burden ratio”). " Шеврон Ю-Эс-Эй " рассчитала эту сумму, определив, что накладные расходы компании в связи с ее операциями в Кувейте составляли 40,7 % от общих текущих расходов " Шеврон рисёрч " (" коэффициент накладных расходов ").
Unit rate – The indirect cost is calculated as an amount per hour of work posted to a project. Ставка ед. изм. — вид косвенных затрат рассчитывается как сумма разнесенных в час работы в проекте.
If the trading turnover breaks 3 million USD in a week, then only the turnover up to 3 million USD is calculated and any amount greater than 3 million USD does not count towards the Loyalty Program. Если торговый оборот составляет $3 млн. и более в неделю, то в расчетах учитывается только показанный объем торгов до $3 млн., а все, что превышает эту сумму, в Программе лояльности не учитывается.
If the investment turnover breaks 3 million USD in a week, then only the turnover up to 3 million USD is calculated and any amount greater than 3 million USD does not count towards the Loyalty Program. Если инвестиционный оборот составляет $3 млн. в неделю и более, то в расчетах учитывается только показанный объем инвестиций до $3 млн., а все, что превышает эту сумму, в Программе лояльности не учитывается и в расчете бонусных баллов не участвует.
The sales tax is the sum of the tax amounts that are calculated for each amount interval. Налог представляет собой совокупность налоговых сумм, рассчитанных для каждого интервала сумм.
When you enable recommendations on a compensation plan, you permit changes to the calculated guideline amount for employees. При включении рекомендаций в плане компенсаций, разрешаются изменения в рассчитанной сумме рекомендации для сотрудников.
* XPoints required to release the bonus are calculated by (Bonus Amount X 10). * Торговые баллы (XPoints), требуемые для разблокировки бонуса, подсчитаны с помощью (Bonus Amount X 10).
Minimum budgets are calculated as a daily amount, but apply whether an ad set is using a daily or lifetime budget. Минимальные бюджеты вычисляются как суммы затрат в день, но применяются вне зависимости от того, какой бюджет используется для рекламы: дневной или на весь срок действия.
A filing fee calculated based on the amount claimed in the arbitral award; регистрационный сбор, рассчитываемый на основе суммы, требуемой по арбитражному решению;
This number is calculated by dividing the amount of money you spent on an ad divided by the number of clicks it received. Эта цифра получается из расчета суммы, которую вы потратили на рекламу, деленной на количество полученных кликов.
The sales tax is calculated on the whole taxable amount. Налог рассчитывается от всей налогооблагаемой суммы.
The Committee also expresses its concern that unemployment benefits, which are calculated at 50 per cent of the amount earned in a previous job, may in some cases be insufficient to secure a decent standard of living for a worker and his/her family. Кроме того, Комитет выражает обеспокоенность в связи с тем, что пособия по безработице, которые начисляются в размере 50 % от суммы заработка на предыдущем месте работы, могут в ряде случаев являться недостаточными для обеспечения достойного уровня жизни работника и членов его семьи.
If a limit has been set on the discount and the sum calculated exceeds this limit, the amount credited to the account will be in accordance with the limit set. Если по скидке установлен лимит, а расчетная сумма компенсации превышает его, то на счет будет зачислена сумма, соответствующая лимиту.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!