Примеры употребления "сумме" в русском

<>
Отсутствие ограничения по минимальной сумме There is no minimum amount to deposit
Оно равно сумме его делителей. It's equal to the sum of its divisors.
Представитель Демократической Республики Конго, выступая от имени Группы 77 и Китая, заявил, что в докладе секретариата о деятельности в области технического сотрудничества, осуществлявшейся в 2004 году, продемонстрированы три основные аспекта внебюджетных ресурсов ЮНКТАД, которые в сумме определяют качество, количество и рамки деятельности ЮНКТАД по линии технического сотрудничества. The representative of the Democratic Republic of the Congo, speaking on behalf of the Group of 77 and China, said that the secretariat's report on technical cooperation carried out in 2004 showed the three main features of UNCTAD's extrabudgetary resources, which together determined the quality, quantity and scope of UNCTAD's technical cooperation activities.
Группа рекомендует компенсацию в этой сумме. The Panel recommends compensation in this amount.
А при нулевой сумме следует ожидать другого. With zero-sum channels you would expect something else.
Сумма накладной должна равняться сумме отгрузки. The invoice amount must be equal to the shipment amount.
Чтобы применить фильтр по сумме, выберите вариант Сумма. To filter by sum, pick Sum.
Округлено — сумма округления, применяемая к итоговой сумме. Rounded – The amount of rounding that is applied to the total.
Единица означает, что сумма прибылей равна сумме убытков; One means that these sums are equal;
Можно распределять по процентам, сумме или количеству. You can distribute by percent, amount, or quantity.
Общий объем производства не соответствует сумме показателей потребления. Total production does not equate with the sum of consumption.
Вариант 1. Оплата счета по сумме счета Option 1: Pay an invoice based on the invoice amount
Что такой бродяга как вы знаете о такой сумме? What would a vagabond like you know of such a sum, pray?
Группа рекомендует присудить компенсацию в этой сумме. The Panel recommends compensation in this amount.
Вы обязаны оплатить издержки суда и штраф в сумме ?15. You will pay the costs of this court and a fine in the sum of £15.
Пошлина добавляется к чистой сумме до расчета налога. The duty is added to the net amount before the sales tax calculation.
По сумме всех операционных счетов определяются результаты на конец года. The sum of all operating accounts determines the year-end results.
tax_amount равняется фактической сумме, вычтенной из выплаты разработчика tax_amount equal to the actual amount reduced from the developers payout
Чтобы рассчитать требуемую маржу, нужно обратиться к большему объему (или сумме). To calculate the required margin, one would take the side with the largest volume (sum).
Пошлина 2 добавляется к сумме налога после расчета налога. Duty 2 is added to the tax amount after the sales tax is calculated.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!