Примеры употребления "рассчитанной" в русском

<>
Эта ставка добавляется к ставке, рассчитанной для перевозчика. This rate is added to the rate that is calculated for the carrier.
ЕС оказался в нелегком положении: в расширенном составе из 27 государств со структурой правления, рассчитанной на шесть. The EU is left in an untenable position, with an enlarged membership of 27 states and a governing structure designed for six.
Следует ожидать, что реформа исправительных учреждений ускорится после подписания 17 мая министерством юстиции и Управлением Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности соглашения об осуществлении рассчитанной на два года программы реформирования пенитенциарной системы в Афганистане. It is expected that corrections reform should accelerate following the signing on 17 May of an agreement between the Ministry of Justice and the United Nations Office on Drugs and Crime for a two-year programme on reform of the penitentiary system in Afghanistan.
Установите этот флажок, чтобы запретить изменение рассчитанной суммы в шаблоне Excel. Select this check box to prevent the calculated amount from being edited in the Excel template.
Задача была сложной, но по завершении работы мы утвердились в осознании важности Регистра как меры укрепления доверия, рассчитанной на повышение безопасности в отношениях между государствами. The task was hard, but we emerged from it with a renewed sense of the importance of the Register as a confidence-building measure designed to improve security among States.
При включении рекомендаций в плане компенсаций, разрешаются изменения в рассчитанной сумме рекомендации для сотрудников. When you enable recommendations on a compensation plan, you permit changes to the calculated guideline amount for employees.
Джонсон затронула конкретную проблему соглашения НАТО о развитии " Программы активной слоистой противоракетной обороны ТВД "- системы, рассчитанной на защиту наземных войск от баллистических ракет малой дельности. Johnson addressed the particular issue of NATO agreement on developing an'Active Layered Theatre Ballistic Missile Defence Programme', a system designed to protect troops on the ground from short-range ballistic missiles.
Окна времени определяют, как далеко можно передвинуть строку заказа на обслуживание относительно ее рассчитанной даты. Time windows specify how far a service order line can move from its calculated date.
В Уганде министерство образования и спорта совместно с Германским агентством по техническому сотрудничеству (ГТЗ) организует неформальное обучение с элементами допрофессиональной подготовки для сельской молодежи в рамках программы, рассчитанной на отчисленных из школы лиц. In Uganda, the Ministry of Education and Sport has teamed up with German Technical Cooperation (GTZ) to provide non-formal education with elements of pre-vocational training to rural youth in a programme designed to address school dropout.
Окна времени определяют, как далеко можно передвинуть строку заказа на сервисное обслуживание относительно ее рассчитанной даты. The time window defines how far a service order line can move with regard to its calculated date.
Зрительские искусства, архитектура и дизайн, киноиндустрия и новые средства массовой информации, исполнительские и любительские виды искусств и художественное образование- все они поддерживаются центральным правительством в рамках рассчитанной на четыре года системы финансирования и/или специализированных оперативных фондов, о которых говорится в пункте 550. The visual arts, architecture and design, film and new media, the performing arts, amateur arts and art education are all supported by central government through the four-year funding system and/or via arm's-length funding bodies as described in paragraph 550.
Ежегодно — разноска общей суммы амортизации, рассчитанной для финансового года как единая сумма в последний день финансового года. Yearly posts the total amount of the depreciation that is calculated for the fiscal year as one amount on the last day of the fiscal year.
Помимо этого, при содействии Фонда помощи детям, дети и молодежь внесли значительный вклад в подготовку специального детского варианта доклада и информационной брошюры, рассчитанной на детей и молодых людей в возрасте старше 12 лет, в которой приводится информация по вопросам насилия и предлагаются варианты действий, которые дети и молодежь могут предпринять в целях предупреждения насилия либо борьбы с ним. In addition, children and young people — helped by Save the Children — played a large part in producing a special children's version of the report and an educational booklet designed to provide children and young people over the age of 12 years with information about violence and ideas for actions they can take to prevent and respond to violence.
Однако, до закрытия запасов или запуска пересчета Microsoft Dynamics AX разносит проводки расходов с рассчитанной скользящей средней себестоимостью. However, until inventory close or recalculation is run, Microsoft Dynamics AX posts issue transactions at the calculated running average cost price.
Позиции будут возобновлены путем дебетования или кредитования торгового счета клиента суммой, рассчитанной в соответствии с процентной ставкой/ставкой ролловера. The positions will be rolled over by debiting or crediting the client's trading account with the amount calculated in accordance with the Rollover/Interest fees.
Своп-плата выплачивается путем регулирования Цены на Базовый инструмент на сумму, равную сумме Своп-платы, рассчитанной согласно настоящему пункту. The Swap Charge is paid by adjusting the Underlying Instrument Price by an amount equal to the amount of the Swap Charge calculated in accordance with this clause.
Определяется максимальное количество дней до или после исходной рассчитанной даты, на которое можно переместить эту строку заказа на обслуживание. You define the maximum number of days before or after the initial calculated date that the service order line can be moved.
Пролонгация происходит путем дебетования или кредитования вашего счета суммой, рассчитанной в соответствии с Интернет-страницей политики свопов, доступной на нашем сайте. The positions will be rolled over by debiting or crediting your account with the amount calculated in accordance with the swaps policy webpage, which is available on our Website.
Разницу между суммой амортизации, рассчитанной между оставшимся сроком службы (прямолинейный метод) и сроком службы (прямолинейный метод), составляет разнесенная в актив переоценка. The difference in the depreciation amount that is calculated between straight line service life remaining and straight line service life is when there is an adjustment posted to the asset.
сумму, эквивалентную рассчитанной в соответствии пунктом 2 статьи 31 Положений Плана обеспечения персонала актуарной стоимости пенсионного пособия, на которое бывший участник Плана приобрел право в Плане обеспечения персонала; или The equivalent actuarial value, calculated in accordance with article 31, paragraph 2, of the Provident Scheme Regulations, of the retirement benefit which the former Provident Scheme participant had accrued in the Provident Scheme; or
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!