Примеры употребления "cable connection table" в английском

<>
Check that the HDMI cable connection to your console is secure. Проверьте, надежно ли подключен кабель HDMI к консоли.
The USB cable connection is incorrect or faulty. USB-кабель подключен неправильно либо поврежден.
Check that the HDMI cable connection to your TV is secure. Проверьте, надежно ли подключен кабель HDMI к телевизору.
Composite A/V cable connection with a standard-definition TV or monitor: Подключение к телевизору или монитору стандартного разрешения с помощью композитного аудио-видео кабеля.
If you are a resident of Yaoundé, the decline in the quality of domestic play may not be a big deal if you can afford a cable connection that allows you to tune in to the English Premier League. Если Вы являетесь жителем Яунде, то снижение качества внутренних игр, возможно и не будет огромной помехой, если Вы можете позволить себе кабельную сеть, которая позволяет Вам настроиться на английскую Премьер Лигу.
In connection with table 42 of the initial report, please indicate which criteria are used in granting work permits for different durations (unlimited, one year or three years). В связи с приведенной в первоначальном докладе таблицей 42 просьба сообщить, какие используются критерии при выдаче разрешений на работу на различные сроки (на неограниченный срок, на год или три года).
If you're using an HDMI cable, switch your TV connection to "Auto-detect." Если используется HDMI-кабель, измените значение параметра Подключение к телевизору на Автоматическое обнаружение.
This setting specifies whether the mobile device can synchronize with a computer through a cable, Bluetooth, or IrDA connection. Этот параметр определяет, может ли мобильное устройство синхронизироваться с настольным компьютером через кабель, порт IrDA или Bluetooth.
Tip. To see the connection string, hover over the table in the Access navigation pane. Совет. Чтобы посмотреть строку подключения, наведите указатель на таблицу в области навигации Access.
Connect your phone to the computer with your phone's data cable, or using wi-fi or Bluetooth connection. Подключите телефон к компьютеру с помощью кабеля для передачи данных, поставляемого с телефоном, либо используйте подключение по Wi-Fi или Bluetooth.
We repaired the cable already 10 times, but still no connection. Мы чинили кабель уже 10 раз, но все равно связи нет.
In connection with performance measure (d) in table 17.12, the Committee observed that, if the value of the annual consultation mechanisms was recognized, then the target for 2004-2005 should be higher than the estimate for 2002-2003. В связи с показателями деятельности (d) в таблице 17.12 Комитет отметил, что если будет признана ценность ежегодных механизмов консультаций, то тогда целевой показатель на 2004-2005 годы должен быть выше, чем показатель за 2002-2003 годы.
Unplug the network cable if you're using a wired network connection. Если используется проводное подключение к Интернету, отключите сетевой кабель.
In connection with performance measures (d) in table 17.12, the Committee observed that if the value of the annual consultation mechanisms is recognized, then the target for 2004-2005 should be higher than the estimate for 2002-2003. В связи с показателями деятельности (d) в таблице 17.12 Комитет отметил, что если будет признана ценность ежегодных механизмов консультаций, то тогда целевой показатель на 2004-2005 годы должен быть выше, чем показатель за 2002-2003 годы.
The main changes had been the integration of the definitions contained in the annex into the minimum requirements and the closer connection between the quality classes and the table of tolerances. Основные изменения касались включения определений, содержащихся в приложении, в минимальные требования и обеспечения и более тесной увязки между категориями качества и таблицей допусков.
Plug the A/V cable and the SCART adapter into an available SCART connection port. Вставьте кабель A/V и адаптер SCART в доступный порт подключения SCART.
In connection with this task and the preparations for the donor round table at the end of the year, the Group will continue to press for the identification of lead donors for various sectors and for coordinating meetings to ensure that there is a comprehensive, coherent and integrated programme to which all partners agree. В связи с осуществлением этого мероприятия и подготовкой к проведению в конце этого года встречи доноров за круглым столом Группа будет продолжать добиваться определения ведущих доноров для различных секторов и проведения координационных совещаний, чтобы обеспечить выработку всеобъемлющей, согласованной и комплексной программы, с которой были бы согласны все партнеры.
If you’re unsure about the details of your hardware setup, such as the name of a cable or the type of display you have, look at the illustrations in Display Calibration — they can help you figure out what type of connection you’re using. Если вы не знаете точные характеристики своего оборудования, например название кабеля или тип экрана, обратите внимание на иллюстрации — они помогут вам определить нужный тип соединения.
In that connection, he commended the adoption of the National Plan to Combat Kidnapping, Smuggling of Migrants, Sexual Exploitation and Other Forms of Exploitation, the setting up of a round table on labour migration, the establishment of the Consultative Council on Migration Policy, and the Agreement between Ecuador and Spain concerning the Regulation and Planning of Migration Flows. В этой связи он удовлетворен принятием Национального плана по борьбе с похищением людей, незаконным провозом мигрантов, сексуальной эксплуатацией и другими формами эксплуатации, организацией «круглого стола» по вопросам трудовой миграции, учреждением Консультативного совета по миграционной политике и заключением между Эквадором и Испанией соглашения о регулировании и планировании потоков миграции.
A connection could also be made by retaining the references to the recommendations and corresponding paragraphs in the Guide as they currently exist in brackets in each of the model provisions, or by including a concordance table of model legislative provisions and legislative recommendations, as in document A/CN.9/522/Add.2. Кроме того, такую связь можно также обеспечить путем сохранения ссылок на рекомендации и на соответствующие пункты Руководства, заключенные в квадратные скобки в каждом из типовых положений, или путем включения сопоставительной таблицы типовых законодательных положений и рекомендаций по законодательным вопросам, которая содержится в документе A/CN.9/522/Add.2.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!