Примеры употребления "body profile" в английском

<>
The manner of death, the treatment of the body - it's consistent with his profile. Способ убийства, то, что он сделал с телом - все совпадает с его почерком.
Considered that the proposal, by the European Community and EU Member States that were Parties to the Protocol on Heavy Metals, to add mercury-containing products to annex VI to the Protocol on Heavy Metals, and decided that it contained material in accordance with Executive Body decision 1998/1 and that the risk profile was deemed acceptable; рассмотрели предложение Европейского сообщества и государств- членов ЕС, являющихся Сторонами Протокола по тяжелым металлам, о добавлении в приложении VI к Протоколу по тяжелым металлам продуктов, содержащих ртуть, и постановили, что оно содержит материалы в соответствии решением 1998/1 Исполнительного органа и что характеристики риска можно считать приемлемыми;
They pulled a body out of the water, and they want a profile. Они выловили в реке тело, хотят провести опознание.
Secondly, we should identify the comparative advantage of each United Nations body, based on their existing mandates, skills base, global profile and potential, taking full account of the roles of the rest of the international system. Во-вторых, следует выявить сравнительные преимущества каждого из органов Организации Объединенных Наций и сделать это на основе их нынешних мандатов, специализации, глобального профиля и потенциала, равно как и при всестороннем учете роли всех остальных подразделений международной системы.
And when I looked at the sequence of the DNA, and compared the sequence of Jonas' tumor to that of the rest of his body, I discovered that they had a completely different genetic profile. И когда я увидела последовательность ДНК, и сравнила последовательность опухоли Джонаса с остальной частью его тела, я обнаружила совершенно отличный генетический код.
The Forum's position as a subsidiary body of the Economic and Social Council, and the breadth of its mandate, covering all social matters, attested to the growing profile of indigenous issues. Функции Форума в качестве вспомогательного органа Экономического и Социального Совета и его широкий мандат, охватывающий все социальные вопросы, свидетельствуют о росте внимания к вопросам коренных народов.
The appointment of treaty body experts and their independence was also discussed, and one member suggested that a selection panel could be established to interview potential experts in order to, inter alia, ensure that they had a human rights profile. Были также обсуждены вопросы назначения экспертов договорных органов и их независимости, и один из членов предложил создать группу по отбору для интервьюирования потенциальных экспертов с тем, чтобы обеспечить, в частности, наличие у них опыта работы в области прав человека.
The narrow pelvic inlet and flat profile of the skull indicate the victim was a Caucasian male, but it seems that his body was crushed by some kind of weight. Узкая тазовая кость и плоский профиль черепа указывают, что жертва - белый мужчина, но похоже, что его тело было раздавлено какой-то тяжестью.
The Task Force took note of evidence of high levels of PFOS in certain species including polar bears, seals, certain fish and seabirds, and of information suggesting long residence times in humans, and in this context agreed that the risk profile provided sufficient information to support the dossier's conclusion that the requirements of Executive Body decision 1998/2 concerning bioaccumulation had been satisfied. Целевая группа приняла к сведению факты, свидетельствующие о высоких уровнях ПФОС у некоторых видов животных, включая белых медведей, тюленей, некоторых рыб и морских птиц, а также информацию, предполагающую длительное время нахождения в организме людей, и в связи с этим согласилась, что характеристики риска обеспечивают достаточную информацию, чтобы поддержать вывод досье о том, что требования решения 1998/2 Исполнительного органа, касающегося биоаккумуляции, были удовлетворены.
Tom was the first one who explored Mary's body. Том был первым, кто исследовал тело Мэри.
I couldn't tell what kind of person this girl I met on the internet was from her profile, but something about her still piqued my curiosity, as though I had met her in a previous life, or something occult-ish like that, anyways. Я не мог сказать, что за человек эта девушка, которую я встретил в Интернете, по её анкете, но что-то в ней всё же задевало моё любопытство, как будто я встречал её в прошлой жизни, или что-то такое оккультное в том или ином роде.
Blood circulates through the body. Кровь циркулирует по телу.
How often do you edit your profile? Как часто вы редактируете свой профиль?
Build up your body while young. Занимайтесь строительством своего тела, пока молоды.
complete your profile Заполните свой профиль
Do you feel pain in any other part of your body? Где-нибудь ещё чувствуете боль?
you will see the message here as soon as his profile is approved. Вы увидите сообщение, как только его профиль будет утвержден.
The application allows you to quickly calculate the ratio of body mass index - BMI. Данное приложение позволяет быстро рассчитать коэффициент индекса массы тела—ИМТ.
verified profile Проверенный профиль
A man's body dies, but his soul is immortal. Тело человеческое умирает, но его душа бессмертна.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!