Примеры употребления "beating" в английском с переводом "бить"

<>
Why are you beating me? Дяденька, за что Вы меня бьете?
I ain't beating no drum. Я не бью в барабан.
Take it and stop beating me. Возьми их и перестань меня бить.
Why do you keep beating that drum? Почему вы продолжаете бить баклуши?
The hot sun beating down on you. Знойное солнце бьёт тебя.
Will democracy stop men from beating their wives? Демократия помешает мужчинам бить своих жен?
Feel the sun beating down on your haunches. Почувствуете солнце, оно бьёт по вам жаркими лучами.
Jimmy, for Pete's sake, stop beating that drum. Джимми, ради бога, прекрати бить в барабан.
And he was beating me up all the time. И постоянно бил меня.
He was beating my little brother at the time. Он постоянно бил моего младшего брата.
And they're beating each other up, these guys allways. И они друг-друга бьют, эти ребята постоянно.
Didn't take long before he started beating on her. Прошло совсем немного времени, как он начал бить её.
I've taken a beating before, but never like this. Меня и раньше били, но так никогда.
Is that diplo-speak for "stop beating a dead horse"? Это дипломатические разговоры типа "прекратите бить мертвую лошадь"?
We'll make it sound like a beating by tenderizing these steaks. Мы будем издавать звуки, будто мы тебя бьем, отбивая эти бифштексы.
This isn't about beating the other drivers to the stoplight, Rusty. Это не значит, что нужно бить другие машины в стоп-сигнал, Расти.
Well, her husband was beating her up because she wanted to leave him. Муж бил её, потому что она хотела уйти от него.
Then along comes this younger, stronger gorilla, Swinging in, beating his chest, you know. Затем приходит этот молодой, сильный самец, раскачивается, бьет в грудь, понимаете.
I could guess how bad the beating would be by the hands of the clock. Я могла определить по часовой стрелке, насколько сильно он будет бить меня.
"They are beating drums all night to keep us awake and continue our work," Bwelle said. "Они всю ночь бьют в барабаны, чтобы мы бодрствовали и продолжали работать", - сказал Бвелле.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!