Примеры употребления "be sent" в английском

<>
If you sign up to Facebook, your information will be sent to intelligence agencies. Если ты зарегистрируешься на Фейсбуке, твои данные будут отосланы разведке.
A signed contract would then be sent directly to you for co-signing. Подписанный контракт будет затем выслан Вам для подписания Вашей фирмой.
The goods will be sent by mail. Пересылка товаров производится по почте.
Please confirm the full address to which the package is to be sent. Подтвердите, пожалуйста, полный адрес, по которому должен быть выслан пакет.
your award will automatically be sent to you Ваш выигрыш будет отправлен автоматически
We have arranged for samples of the goods to be sent to you in the near future. Мы подготовили образцы товаров, которые будут отправлены Вам в ближайшее время.
The initial supply, such as price lists, brochures and other material, will be sent off today. Первичное оснащение, как-то: прейскуранты, проспекты и другой рабочий материал будет выслан Вам сегодня же.
As from now all transfers must be sent to the new bank account. С этого момента все денежные переводы следует направлять по новому банковскому счету.
The correct goods will be sent to you immediately. Надлежащий товар будет без промедления доставлен по Вашему адресу.
An invitation and an agenda will be sent in good time. Вы своевременно получите приглашение и повестку дня.
I have arranged for samples of the goods to be sent to you in the near future. Я подготовил образцы товаров, которые будут отправлены Вам в ближайшее время.
The brochures and price lists must be sent to the following addresses: Проспекты и прейскуранты должны быть посланы по следующим адресам:
As all queries have been solved, the amended contract should be sent to us for signing. Так как мы выяснили все спорные вопросы, то Вы можете подать нам измененный вариант договора для подписания.
Layout and final drawings will be sent to you within the next few days. Эскизы и беловые рисунки Вы получите в ближайшие дни.
The merchandise will be sent on account and risk of the consignee. Товары высылаются за счет получателя и на его страх и риск.
The final list of speakers and participants will be sent out in the next few days. Окончательный список ораторов и участников Вы получите от нас в ближайшие дни.
We ask therefore that the correct plans be sent to us soon, as agreed upon. Просим Вас в короткое время прислать нам правильные согласованные планы.
publicity release will be sent by email Рекламный релиз будет отправлен по электронной почте
Soon materials on these facts will be sent to the courts of the Industrial and Lenin districts of the city. В ближайшее время материалы по данным фактам будут направлены в суды Индустриального и Ленинского районов города.
But any heavy objects the cosmonauts bring to the station have to stay there or be sent to burn up with the Progress. Но космонавтам приходится оставлять на станции все привезенные ими тяжелые предметы, либо же их отправляют на землю с «Прогрессом», и они сгорают.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!