Примеры употребления "прислать" в русском

<>
Агентство должно прислать кого-то. The temp agency is sending someone.
Не могли бы вы прислать горничную? Could you please send the maid service?
Попроси их прислать счет мне, хорошо? Have the bill sent to me, OK?
Ты мог бы прислать немного аспирина? Could you send up some aspirin?
Прислать Вам дефектные запчасти или уничтожить? Should we send the defective spare parts to you or destroy them?
Я могу буду прислать тебе счет? Can I send you a bill?
2. Прислать скан-копии необходимых документов. 2. Send an email with the scans of the documents listed above attached
Просим прислать нам некоторые образцы Вашей продукции. Could you please send us some samples of your products?
Но Каролина должна была прислать нам фото. But Caroline was supposed to send over a photo.
Можете прислать мне счет по этому адресу? Can you send the bill to this address, please?
Просим Вас прислать страховой полис на нашу поставку. Please send us an insurance policy for our shipments.
Просим Вас исправить и прислать нам правильный счет. Please correct the error and send us a proper invoice.
Эй, парни, не забудьте прислать нам чёртов счёт. Hey, fellows, don't forget to send us your bill.
Я побегу вперед, свяжусь с Судьбой, попрошу прислать медикаменты. I'll run ahead, contact destiny, Try to get them to send back medical supplies.
Послушай, управляющий банка должен был прислать список владельцев депозитных ячеек. Oh, listen, uh, the bank manager's supposed to send out a list of safety deposit box owners.
Просим Вас в короткое время прислать нам правильные согласованные планы. We ask therefore that the correct plans be sent to us soon, as agreed upon.
Ты это серьезно, ты просто попросила ее прислать мне чек? Did you seriously just ask her to send me a check?
Я отослала его, а она обещала прислать чек по почте. I sent it off, and she promised me that the check is in the mail.
Папа, не забудь прислать все фотки с вечеринки в "Инстаграм". Daddy, don't forget to send all your party pix on Instagram.
И я попросил людей прислать мне красивые вещи, сделанные из Злоригами. And I asked people to send me beautiful things made out of the Angrigami.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!