Примеры употребления "be on" в английском с переводом "гореть"

<>
Look at that smoke. That building must be on fire. Посмотри на тот дым. То здание наверно горит.
Well, I'm pretty sure he said it was gonna be on fire. Ну, я уверен, он говорил, что он будет гореть.
It's odd that there should be a light on in the office at this hour. Странно, что в офисе в такое время горит свет.
And then I saw it - could it be possible? - my photo on a wall revealed by a burning car - a pasting I'd done a year earlier - an illegal one - still there. И вдруг я увидел - возможно ли это? - свою фотографию на стене, за горящей машиной. Эту фотографию я сделал год назад, нелегально повесил её - и она всё еще там.
A green light is on. Горит зелёный свет.
Your hairpiece is on fire. Твой парик горит.
My ass is on fire. Моя жопа горит.
His house was on fire. Его дом горел.
Maybe the hold is on fire. Возможно, горит что-то в трюме.
The storerooms are on fire, Your Majesty. Ваше Величество, хранилища горят.
It looked like the sea was on fire. Казалось, что горит само море.
And I smoked like my eyelashes were on fire. А я курил, как будто у меня горели ресницы.
You know, the "check engine" light's been on since May. Ты знаешь, лампочка "проверь двигатель" горела начиная с мая.
So, uh, nightlight is on and we are right down the hall. Ну вот, ночник горит, а мы будем в соседней комнате.
And did they say something about your pants being on fire, liar, liar? А никто не сказал о том, что у тебя горят штанишки - врунишка - врунишка?
I came back to pick up my things, saw your light was on. Я вернулся, чтобы забрать мои вещи, увидел, что у тебя горит свет.
Foreign military adventures, after all, are most appealing when the domestic front is on fire. В конце концов, военные авантюры за рубежом всегда становятся очень привлекательными, когда на внутреннем фронте всё горит.
And how does a young man let his beloved know that his heart is on fire? А как молодой человек показывает своей любимой, что его сердце горит к ней любовью?
Remember the old days when I used to point out that your check engine light was on? Помнишь старые деньки, когда я говорил, что у тебя горит лампочка "проверьте двигатель"?
And you come busting in here like your ass is on fire, telling me how to live my life? А ты влетаешь ко мне словно в заднице у тебя горящая петарда, и учишь меня как жить?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!