Примеры употребления "Горит" в русском

<>
Возьми Огонь, пусть он горит. Take the Fire, make it burn.
Итак, я открываю настеж окно, выглядываю на улицу - и вижу языки пламени, ползующие вверх по одной стороне здания. Отель горит. So, I open the window, and I look out, and there's flames coming up the side of our hotel, and the hotel's on fire.
Казалось, что горит само море. It looked like the sea was on fire.
Кажется, на кухне что-то горит. Somethings burning in the kitchen.
Новое поколение испытывает оптимизм, благодаря атмосфере терпимости, которая царит в течение того месяца, когда горит олимпийский огонь, как символ способности человека добиться мира и отвергнуть все негативное. The new generation is optimistic, owing to the spirit of tolerance that prevails during the month when the Olympic flame is visible as a symbol of the ability of man to realize peace and to defy all negativity.
Возможно, горит что-то в трюме. Maybe the hold is on fire.
Внизу, где свет горит в башне. There's always a light burning in the tower.
Посмотри на тот дым. То здание наверно горит. Look at that smoke. That building must be on fire.
Хорошее место, откуда видно, как горит Асгард. A good seat from which to watch Asgard burn.
Ну вот, ночник горит, а мы будем в соседней комнате. So, uh, nightlight is on and we are right down the hall.
Но по-прежнему ли ярко горит этот факел? But is the torch still burning bright?
Я вернулся, чтобы забрать мои вещи, увидел, что у тебя горит свет. I came back to pick up my things, saw your light was on.
В главном чертоге днем и ночью горит огонь. They keep a fire burning in the long hall day and night.
Помнишь старые деньки, когда я говорил, что у тебя горит лампочка "проверьте двигатель"? Remember the old days when I used to point out that your check engine light was on?
Если демон уничтожен, почему оно все еще горит? If the daemon is dead, why is this still burning?
А как молодой человек показывает своей любимой, что его сердце горит к ней любовью? And how does a young man let his beloved know that his heart is on fire?
Я собираюсь обнять кое-кого, пока мой суп горит. I'm gonna get my hug in before my gumbo burn.
В конце концов, военные авантюры за рубежом всегда становятся очень привлекательными, когда на внутреннем фронте всё горит. Foreign military adventures, after all, are most appealing when the domestic front is on fire.
Со временем пленка выцветает, стирается, плавится, горит и исчезает. Over time, films discolor, wear out, burn or melt away and disappear.
Вы подключили сенсор Kinect к консоли Xbox One с помощью кабеля Kinect и индикатор питания сенсора горит. You've connected the Kinect sensor to your Xbox One console using the Kinect cable, and the sensor's power LED is on.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!