Примеры употребления "be located adjacent" в английском

<>
contact numbers can be located in the warranty manual or on the acer web site Контактные номера могут быть указаны в гарантийной инструкции или на веб-странице компании "Acer"
Likewise to be located at the ESO Observatory in Chile, the European Extremely Large Telescope is also being planned. В чилийской обсерватории ESO также планируется установка европейского "Очень большого телескопа".
k. Fully acknowledges that their trading account may be located on a different server to that of the Signal Provider, meaning that orders may be opened or closed on the Signal Provider's server at a different price than on the trading account of the Client; k) полностью осознает, что его торговый счет обслуживается конкретным торговым сервером Компании, в то время как торговые счета Поставщиков Сигналов могут обслуживаться другими торговыми серверами, вследствие чего ордера того или иного Поставщика Сигналов могут быть открыты или закрыты по ценам, отличающимся от цен исполнения ордеров, открытых или закрытых по Инструкциям данного Поставщика Сигналов на торговом счете Клиента;
Besides price changes, various analytical objects can be located in the chart: line studies, technical and custom indicators, texts, and geometrical figures. Кроме динамики цен, на графике могут располагаться различные аналитические объекты: линейные инструменты, технические и пользовательские индикаторы, текст и геометрические фигуры.
Those organisations may not be located in the UK or authorised by the Financial Conduct Authority (FCA) pursuant to section 19 of the Financial Services and Markets Act 2000 (Act). Такие организации могут не быть расположены в Соединенном Королевстве или уполномочены Financial Conduct Authority согласно разделу 19 Закона о финансовых услугах и рынках от 2000 г. (Закон).
The SM-3s system will be located at the Redzikowo military base in Poland, close to the Baltic Sea and Lithuania. Ракеты SM-3 будут размещены на военной базе «Редзиково» в Польше, недалеко от Балтийского моря и границы с Литвой.
And what it means is that no military bases of a foreign power will be located on their borders and that the countries on their borders will not be members of a hostile military alliance and NATO. Это значит, что на ее границах не должно быть никаких военных баз иностранных держав, и что находящиеся на ее границах страны не должны вступать во враждебные военные альянсы и в НАТО.
The path of the core SDK files should now be located in /var/html/facebook-sdk-v5 and inside will also be the autoload.php file. Теперь путь к основным файлам SDK будет выглядеть так: /var/html/facebook-sdk-v5. В этом каталоге также будет находиться файл autoload.php.
In addition, all the relevant site requirements below should be located in a prominent place on your webpage and should be easy to find, read, and understand. Кроме того, вся требуемая информация должна быть размещена на видном месте вашей веб-страницы. Важно, чтобы ее можно было легко найти, прочесть и понять.
In order to use direct debit, your Facebook account and bank must be located in one of the supported countries and your ad currency must match the country where you pay taxes. Для использования прямого дебета ваш аккаунт Facebook и банк должны находиться в одной из поддерживаемых стран, а рекламная валюта должна соответствовать стране, где вы платите налоги.
Find and select My Account, which may be located in the upper-right corner under your gamertag or in the left navigation pane under Avatar. Найдите и выберите параметр Моя учетная запись, который может быть расположен в верхнем правом углу под тегом игрока или в левой области навигации под аватаром.
This option would be located under the rejections banner in the "Items In Review" Tab in your "App Review" Tab. Эта кнопка будет размещена под баннером, сигнализирующим об отказе, на вкладке «Элементы на рассмотрении» вкладки «Статус и проверка».
Podcasts can also be located by entering the RSS feed directly into the podcast app search window. Подкасты также можно найти, введя непосредственно RSS-канал в окно поиска подкаста.
When they meet in July in Addis Ababa, African heads of state would be better off discussing where the court will be located, how it will be financed, and, most importantly, agreeing standards for an open, participatory, and transparent process for electing its judges. Было бы гораздо лучше, если бы на июльской встрече в Аддис-Абебе главы африканских государств обсудили такие вопросы, как будущее местоположение суда, источники финансирования и, самое главное, согласовали бы критерии и нормы для открытого и прозрачного процесса избрания судей при широком участии гражданского общества.
In the past, corruption was usually said to be located within the ranks of public servants, and this was used as a partial justification for privatization, especially in developing countries. В прошлом считалось, что коррупция имеет место в основном среди государственных служащих, что частично использовалось в качестве аргумента в пользу приватизации, особенно в развивающихся странах.
They would be located everywhere, with an emphasis on vulnerable regions. Они должны будут находиться повсюду, особенно в уязвимых регионах.
British officials are also deeply concerned about measures that would oblige clearinghouses that transact their business primarily in euros to be located within the single-currency area. Британские официальные лица также обеспокоены мерами, которые требуют, чтобы расчетные палаты, осуществляющие транзакции в евро, располагались в пределах еврозоны.
Our project leader believes that tomb to be located within the city of Venice, Italy. Наш руководитель уверен, что гробница находится в Венеции.
Tabor Heights, or as I like to call it, my little slice of paradise, happens to be located on the same ocean that Nucky Thompson used to control. Тейбор Хайтс или, как я люблю называть, мой маленький кусочек рая, так получилось, расположен у того же океана, который раньше контролировал Наки Томпсон.
SPZs should be located near transportation on both sides of the border, but away from religious shrines, settlements, and strategically important military installations. СПЗ, должны быть расположены вблизи транспортной доступности по обе стороны границы, но вдали от религиозных святынь, поселений и стратегически важных военных объектов.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!