Примеры употребления "be beside ourselves" в английском

<>
We, um, we were beside ourselves when the clinic called and told us that Tracy had miscarried. Мы были в каком-то ступоре, когда нам позвонили из клиники и сказали, что у Трейси произошел выкидыш.
She may well be beside herself with joy at the news. Она вероятно вне себя от радости из-за этой новости.
Her mother and father will be beside themselves. Её мать и отец будут вне себя от горя.
You must be beside yourself with happiness. Вы счастливы без меры.
Josh, he must be beside himself. Должно быть, Джош совсем разбит.
Highway 65's lawyers must be beside themselves. Адвокаты "Хайвей 65" должно быть вне себя.
All of this may be beside the point, for it is the threat of financial sanctions under the Pact that inspired governments to seek to reform its rules. Может оказаться, что все это не имеет отношения к делу, поскольку именно угроза финансовых санкций согласно Пакту подтолкнула правительства к тому, чтобы добиваться пересмотра его правил.
When it comes to the Koreas, this question may seem to be beside the point, given the ruthless purge now underway in the North. Когда дело доходит до Корей, такой вопрос может показаться не относящимся к делу, учитывая безжалостные чистки, которые в настоящее время проводит Север.
To understand how we got ourselves into our current economic mess, complicated explanations about derivatives, regulatory failure, and so on are beside the point. Чтобы понять, как мы очутились в сегодняшнем экономическом беспорядке, сложные объяснения о производных ценных бумагах, ошибках регулирующих органов и т.п. не помогут.
Can I sit beside you? Могу я сесть рядом с вами?
We are asked to introduce ourselves in turn. Нас просят представиться по очереди.
A big dog is always beside him. Большая собака всегда возле него.
We ourselves decorated the room. Мы сами украсили комнату.
That's interesting, but beside the point. Это инетесно, но не относится к делу.
Between ourselves, he seems to be a homosexual. Между нами говоря, он, кажется, педераст.
I'm beside myself with joy. Я вне себя от радости.
We, the Japanese, now feed ourselves with rice. Мы, японцы, сейчас кормимся рисом.
I put the bag on or beside the chair. Я ставлю сумку на стул или рядом с ним.
We forgive ourselves everything and nothing to others. Мы прощаем себе всё, и ничего - другим.
She is beside herself with joy. Она вне себя от радости.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!