Примеры употребления "attach" в английском с переводом "присоединение"

<>
Attach questions without result groups Присоединение вопросов без использования групп результатов
Attach templates to service objects [AX 2012] Присоединение шаблона к объектам обслуживания [AX 2012]
Attach user relations to Product builder user profile Присоединение отношений пользователей к профилю пользователя в конфигураторе продукции
To take and attach a personal gamer picture Получение и присоединение личной картинки игрока
Attach a template BOM to a service object Присоединение шаблона спецификации к объекту обслуживания
For more information, see Attach documents, notes, or URLs to records. Дополнительные сведения см. в разделе Присоединение документов, примечаний или URL-адресов к записям.
To attach a questionnaire to the call list, select the questionnaire. Выберите анкету для присоединения к списку обзвона.
Use this form to attach a document to an e-mail note. Присоединение документа к сообщению электронной почты.
Manually define products for your internal procurement catalog, add details, and attach images. Определение вручную продуктов для внутреннего каталога закупаемой продукции, добавление сведений и присоединение изображений.
You can add modeling variables to a product model only after you attach variable groups. Вы можете добавить переменные моделирования к продуктовой модели только после присоединения групп переменных.
Select a service agreement or a service order, click Functions, and then click Attach template BOM. Выберите соглашение о сервисном обслуживании или заказ на сервисное обслуживание, щелкните Функции, а затем щелкните Присоединение шаблона спецификации.
Use this form to view or attach documents to an entity record in Sales and marketing. Эта форма используется для просмотра или присоединения документов к записи объекта в модуле Продажи и маркетинг.
In the Service objects form, select a service object, and then click Functions > Attach template BOM. В форме Объекты обслуживания выберите объект сервисного обслуживания и щелкните Функции > Присоединение шаблона спецификации.
To assign a template bill of materials (BOM) to the service agreement, click Functions, and then select Attach template BOM. Чтобы назначить шаблон спецификации соглашению о сервисном обслуживании, щелкните Функции и выберите Присоединение шаблона спецификации.
Use the Sales tax codes form to attach reporting codes to sales tax codes to use for Norwegian tax declaration reports. Форма Налоговые коды используется для присоединения кодов отчетности к налоговым кодам, используемым в норвежских налоговых декларациях.
Click the Invoice and delivery FastTab, and then in the Invoice declaration field, select the invoice declaration to attach to the vendor. Перейдите на экспресс-вкладку Накладные и поставка и в поле Декларация накладных выберите декларацию накладных для присоединения к поставщику.
When you attach production instructions to a kanban rule, the production instructions for a kanban job are displayed in the Kanban board for process jobs form. При присоединении инструкции производства к правилу канбана, инструкции производства для задания канбана отображаются в форме Доска канбана для заданий процесса.
If your pixel's PageView event loads on every web page, and each of your standard events load successfully (on the desired pages only), you're ready to attach the Facebook pixel to your ads. Если событие PageView вашего пикселя загружается на каждой веб-странице и каждое из ваших стандартных событий загружается успешно (только на желаемых страницах), можно переходить к присоединению пикселя Facebook к рекламе.
The default ledger posting groups are defined when you attach a ledger posting group to each sales tax code, or to each sales tax jurisdiction, if the organization operates in the United States and uses this functionality. Группы разноски главной книги по умолчанию определяются при присоединении группы разноски главной книги к каждому налоговому коду или к каждой налоговой инспекции, если компания работает в США и использует эту функцию.
He did not attach great importance to coming to a settlement in time for a united Cyprus to sign the Treaty of Accession to the European Union on 16 April 2003, since, in his view, the door to a settlement would remain open without any change after that date; he doubted whether it would be possible, as a practical matter, to reach a settlement in the time remaining. Он не придавал большого значения достижению урегулирования в такие сроки, которые позволили бы объединенному Кипру подписать Договор о присоединении к Европейскому союзу 16 апреля 2003 года, поскольку, с его точки зрения, путь к урегулированию будет точно так же открыт и после этой даты; он выразил сомнение в отношении практической возможности достижения урегулирования за оставшееся время.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!