Примеры употребления "ask for information" в английском

<>
Partner and staff interviews reveal that informed decisions sent to the focal point are now shared and discussed with relevant regional divisions within the Department, and that Division desk officers are encouraged to ask for contributions and discuss their information and decisions with relevant Department colleagues. Беседы с партнерами и сотрудниками свидетельствуют о том, что предлагаемые координатору обоснованные решения в настоящее время распространяются среди соответствующих региональных отделов Департамента и обсуждаются с ними и что кураторам Отдела рекомендовано запрашивать информацию у соответствующих коллег по Департаменту и обсуждать с ними свою информацию и решения.
He can ask for additional information. Можно запросить дополнительную информацию.
In this case, we might respond to your report and ask for more information. В таком случае мы можем ответить на ваше сообщение и запросить дополнительную информацию.
Google will never email you to ask for your password or other sensitive information. Обратите внимание, что Google никогда не запрашивает в письмах конфиденциальную информацию.
In order to comply with our regulatory requirements, we may also ask for financial information such as annual income, net worth and available risk capital. В целях соблюдения предъявляемых к нам нормативных требований мы также вправе запрашивать финансовую информацию, такую как годовой доход, чистая стоимость активов и доступный рисковый капитал.
We are also unable to make payments to third parties. To guard against financial crime, we may ask you for further information before we process your withdrawal. Также мы не можем делать платежи в пользу третьих лиц. В целях защиты от финансовых преступлений мы вправе запросить у вас более подробную информацию перед началом обработки вывода средств.
Google will never ask for your username or password in an email, and you should never disclose personal information such as your sign-in credentials, bank information, or credit card number over email. Компания Google никогда не запрашивает подобные данные по электронной почте. Никогда не раскрывайте личную информацию, например, учетные данные, банковские реквизиты или номер кредитной карты.
It asked for information on Chile's experience in handling the balance between truth and justice one the one hand and reconciliation on the other. Она запросила информацию об опыте Чили в деле обеспечения баланса между установлением истины и справедливости, с одной стороны, и примирением- с другой.
Mr. JAŘAB (Czech Republic), replying to members'questions about the situation of minority groups, particularly the Roma, recalled that members had asked for information about what was actually happening in the Czech Republic at grass-roots level, rather than details of legislation. Г-н ДЖАРАБ (Чешская Республика), отвечая на вопросы членов Комитета о положении меньшинств, в частности рома, напоминает, что члены ранее запрашивали информацию о фактическом положении вещей в Чешской Республике на низовом уровне, а не детальные сведения о законодательстве.
It notes that, on the one hand, ARK asked the complainant to specify her request for revision and to make it more substantial, and that, on the other hand, the complainant herself replied that she found it necessary to provide the required information in writing. Оно отмечает, что, с одной стороны, АКУ предложило заявительнице уточнить ее просьбу о пересмотре вынесенного решения и лучше обосновать ее и что, с другой стороны, сама заявительница ответила, что она считает необходимым представить запрошенную информацию в письменной форме.
The questionnaire, in which we ask for information about your business, is quite important. Достаточно важна анкета, в которой мы просим Вас сообщить данные о Вашем предприятии.
For a principal unit, new questions in the Canadian Annual Survey of Manufactures can ask for information on the value of goods of own manufacture that are sent abroad for processing, the post-processing value upon return to the unit, and the fees paid to foreign contractors that, adjusted for timing and transaction costs, would make up the difference between the two values. Что касается единиц- принципалов в канадском Ежегодном обследовании производителей промышленных товаров, может запрашиваться информация о стоимости товаров собственного производства, которые направляются за границу для обработки, стоимости после обработки по возвращении в эту единицу и о платежах, произведенных иностранным подрядчиком, которые после корректировки по времени и затратам на операцию будут составлять разницу межу этими двумя значениями.
We are applying to you for information about this company. Мы обращаемся к Вам за информацией об этой компании.
You have only to ask for it and it will be given to you. Вам нужно только спросить это, и вам это выдадут.
We are applying to you for information about this firm. Мы обращаемся к Вам за информацией об этой фирме.
Why don't you ask for a pay raise? Почему ты не попросишь о повышении зарплаты?
HSBC, Citigroup, JPMorgan and Credit Suisse have also launched internal probes or received requests for information from regulators, said people familiar with the situation. HSBC, Citigroup, JPMorgan и Credit Suisse также начали внутренние проверки или получили запросы о предоставлении информации со стороны регулирующих органов, сказали знакомые с ситуацией лица.
You have only to ask for it. Тебе нужно только это попросить.
For information about the persons who hung fascist symbols За информацию о лицах, которые вывесили фашистскую символику
Don't ask for money. Не проси денег.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!