Примеры употребления "are out" в английском с переводом "быть"

<>
All the fair princes are out of doors today. Сегодня все сказочные принцессы будут гулять на свежем воздухе.
But the good news is they are out there. Впрочем хорошая новость в том, что учителя уже есть.
Suicide human bombers are out; suicide robots are in. Террористы-смертники больше не популярны — теперь есть роботы-смертники.
But nevertheless, those sorts of things are out there. Тем не менее, вещи такого рода есть.
At our time in history, these images are out of place. И в наше время таких фотографий просто не должно быть.
You'd be surprised how many jerks there are out there. Ты будешь удивлён, сколько на свете всяких сволочей.
We didn't have any evidence whether planets like the Earth are out there. У нас не было никаких доказательств существования планет похожих на Землю.
Now that his recipes are out he's not gonna make any more soup! Теперь, когда его рецепты разошлись, он больше не будет готовить суп!
You have everything you could ever want, and you are out ealing, like a common thief? У тебя есть все, о чем только можно мечтать, а ты заходишь в магазин и крадешь еду?
Tell her we'll be off, just the two of us, the moment the stitches are out. Скажи ей, мы будем вместе, только она и я, как только доктор Кэллоуэй снимет швы.
Warring parties start to negotiate seriously only if and when they know that other alternatives are out of reach. Воюющие стороны начнут серьезные переговоры только в том случае, если они будут знать, что все другие альтернативы недоступны.
Even if they are out looking for him, nobody in my world's gonna give 'em the time of day. Даже если они будут искать, здесь никто им и минутки не уделит.
It’s much better to put your constants in cells, where they are out in the open and easily referenced. Гораздо удобнее помещать константы в отдельные ячейки, в которых они будут доступны и на них легко ссылаться.
These are out there, but it's more of the personal that interests me, and this is - this is who I am. В моем блоге их нет, но здесь есть то личное, что интересует меня, и это то, кем я являюсь.
It’s much better to put constants into their own cells, where they are out in the open and easily found and changed. Гораздо удобнее помещать константы в собственные ячейки, в которых они будут доступны и их можно будет легко найти и изменить.
On the Inside My Organization tab, type the response that you want to send to teammates or colleagues while you are out of the office. На вкладке В пределах организации введите текст ответа, который будет отправляться сотрудникам организации, если вас нет на рабочем месте.
A third area of consensus is that optimum solutions are out of reach, principally because a shared view on what those solutions might be is lacking. Третья область существования консенсуса заключается в том, что оптимальные решения находятся вне досягаемости, главным образом из-за отсутствия общего мнения о том, в отношении чего такие решения могут быть приняты.
We love travelling to meet our clients it’s nice to put a face to a username so don’t be a stranger, come and see us when we are out and about. Мы любим путешествовать и встречаться с нашими клиентами – приятно встретиться лично с человеком, которого мы знаем только по его имени пользователя, поэтому мы будем рады увидеть вас на наших выездных презентациях и приглашаем вас встретиться с нашей командой.
In total, 23 members of medical teams were killed by Israeli gunfire while on duty, 380 attacks on Palestinian ambulances were recorded, 38 of the ambulances were destroyed and are out of service. 23 работника медицинских бригад были убиты при исполнении служебных обязанностей израильскими солдатами, было зарегистрировано 380 нападений на палестинские машины скорой помощи, 38 машин скорой помощи были повреждены и выведены из строя.
So if you ever talk to any woman in this company about any body part ever again, by the time you and I are out of court, this place is gonna be called Chapman, Funk and Newly. Так что если вы еще раз скажете хотя бы одной женщине в этой компании о какой-либо части ее тела, я подам на вас в суд, и эта контора будет называться Чапмэн, Фанк и Ньюли.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!