Примеры употребления "are out" в английском

<>
All the fair princes are out of doors today. Сегодня все сказочные принцессы будут гулять на свежем воздухе.
That while you are out in wind and rain earning your bread Lola is making you a cuckold. Что пока отсутствуешь ты, в дождь и ветер, зарабатывая на хлеб насущный, наставляет Лола тебе рога.
The waves are rolling in and out. Волны накатывают и отступают.
But the good news is they are out there. Впрочем хорошая новость в том, что учителя уже есть.
After the kit configurations are approved, assembly orders can be manually generated at the warehouse or from a sales order if kit components are out of stock. После утверждения конфигураций комплекта заказы на сборку можно создать вручную на складе или из заказа на продажу, если компоненты комплекта отсутствует в запасах.
Flashing forward to today, AUD/NZD bulls have finally been able to overcome that resistance zone, and bears are in full out retreat heading into the weekend. К сегодняшнему дню быки пары AUD/NZD, наконец-то, смогли справиться с этой зоной сопротивления, и медведи полностью отступают к выходным.
Suicide human bombers are out; suicide robots are in. Террористы-смертники больше не популярны — теперь есть роботы-смертники.
If a product kit or any of its components are out of stock when you add a product kit to a sales order, you can generate an assembly order for the product kit from the sales order. Если комплект продуктов или какие-либо его компоненты отсутствуют в запасах при добавлении комплекта продуктов в заказ на продажу, можно создать заказ на сборку для комплекта продуктов из заказа на продажу.
But nevertheless, those sorts of things are out there. Тем не менее, вещи такого рода есть.
When that indicator is not there, apps should proceed on the assumption that they are logged out. Если этот индикатор отсутствует, в приложениях будут доступны только материалы, не требующие входа.
At our time in history, these images are out of place. И в наше время таких фотографий просто не должно быть.
All other apps must create their own way of storing when a person has logged in, and when that indicator is not there, proceed on the assumption that they are logged out. Во всех других приложениях должен быть собственный механизм, позволяющий запомнить, когда был выполнен вход. Если этот индикатор отсутствует, в приложении будут доступны только функции, не требующие входа.
You'd be surprised how many jerks there are out there. Ты будешь удивлён, сколько на свете всяких сволочей.
This element excludes conscripts, recruited to perform compulsory military service, and those who are called up; nationals who enlist as volunteers to defend or fight for their country as members of the regular armed forces without being compelled to do so; and also foreign nationals who act out of humanitarian, ideological, political or religious convictions. Такие мотивы отсутствуют у призывников и новобранцев, набираемых для прохождения обязательной воинской службы; у невоеннообязанных граждан, вступающих в ряды регулярных вооруженных сил для защиты и обороны родины в качестве добровольцев; а также у иностранцев, которыми движут гуманитарные, идеологические, политические или религиозные убеждения.
We didn't have any evidence whether planets like the Earth are out there. У нас не было никаких доказательств существования планет похожих на Землю.
While the Inspectors are aware that there is no single “roadmap” to RBM, and that the specific mandate, structure, size and constraints of each organization will dictate to a great extent the managerial choices they make in the next few years, they believe that reforms can be carried out more effectively if lessons learnt are shared and best practices disseminated. Хотя Инспекторы отдают себе отчет в том, что какая-либо единая " дорожная карта " к УОКР отсутствует, равно как и в том, что конкретный мандат, структура, размеры и ограничения каждой организации в огромной степени будут диктовать управленческие решения, которые будут приниматься ими в предстоящие несколько лет, они полагают, что реформы могут быть проведены более эффективно, если будет налажен обмен извлеченными уроками, а передовой опыт получит распространение.
Now that his recipes are out he's not gonna make any more soup! Теперь, когда его рецепты разошлись, он больше не будет готовить суп!
You have everything you could ever want, and you are out ealing, like a common thief? У тебя есть все, о чем только можно мечтать, а ты заходишь в магазин и крадешь еду?
Tell her we'll be off, just the two of us, the moment the stitches are out. Скажи ей, мы будем вместе, только она и я, как только доктор Кэллоуэй снимет швы.
Warring parties start to negotiate seriously only if and when they know that other alternatives are out of reach. Воюющие стороны начнут серьезные переговоры только в том случае, если они будут знать, что все другие альтернативы недоступны.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!