Примеры употребления "advance" в английском с переводом "продвижение"

<>
Stop the advance of the enemy. Прекратить продвижение врага.
The guidelines aim to advance three key objectives. Рекомендации направлены на продвижение трех основных целей.
This next map shows the extent of the advance. Следующая карта показывает размах продвижения немецкой армии.
They must use coal to advance their economic development. Они должны использовать уголь для продвижения своего экономического развития.
Austria has sidestepped their advance, but Italy may not. Австрия избежала их продвижения, но Италия не может.
So which reforms are needed to advance gender equality? Итак, какие реформы необходимы для продвижения гендерного равенства?
Another strategy to advance economic reform is to combat corruption. Другой стратегией продвижения экономических реформ является борьба с коррупцией.
Circumstances have changed since their irresistible advance between 1994 and 1996. Обстоятельства изменились со времен их непреодолимого продвижения с 1994 по 1996 год.
His only agenda was to protect or advance his own business interests. Единственным пунктом в его повестке была защита или продвижение своих собственных бизнес-интересов.
Fatah's ideology and practice laid the basis for Hamas to advance. Идеология и способ действий Фатха заложили основу для продвижения Хамаса.
Despite yesterday’s advance, the possibility for a lower high still exists. Несмотря на вчерашнее продвижение, возможность для более низкого максимума до сих пор существует.
Finally, in the summer of 1864, Alexander felt ready to commence an advance toward India. Наконец, летом 1864 года Александр почувствовал, что готов к продвижению в сторону Индии.
This approach would also create an opportunity to advance privatization, which could bolster innovation and competitiveness. Такой подход позволил бы также создать возможность для продвижения приватизации, которая могла бы поддержать инновации и конкурентоспособность.
Rather, we support them because it is the right way to advance science and improve treatment. Скорее всего, мы их поддерживаем, поскольку это правильный путь для продвижения науки и улучшения лечения.
In order to accomplish this, businesses must actively challenge men to help advance women in the workforce. Для того чтобы достичь этого, предприятия должны активно поощрять то, чтобы мужчины содействовали продвижению женщин в составе рабочей силы.
It is also possible that the assassination of selected individuals has slowed the advance of Iranian nuclear efforts. Также, возможно, убийство некоторых отдельных лиц замедлит продвижение иранских ядерных разработок.
Gold traded somewhat higher on Tuesday but the advance was stopped by our resistance line of 1190 (R1). Золото торгуется несколько выше во вторник, но продвижение было остановлено нашей линией сопротивления 1190 (R1).
Likewise, the US worries that China may use the AIIB to advance China’s economic and political interests. Кроме того, США обеспокоены тем, что Китай может использовать AIIB для продвижения экономических и политических интересов Китая.
“I think this is politicians, in some ways, using these terrible acts to advance their agendas,” he says. «Мне кажется, политики, они используют эти ужасные теракты для продвижения своих целей, — заявляет он.
The 15-year MDG experience made clear the indisputable potential of developing-country innovation to advance public health. 15-летний опыт ЦРТ прямо указал бесспорный потенциал инноваций развивающихся стран, с целью продвижения общественного здравоохранения.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!