Примеры употребления "added time" в английском

<>
No, we can't add time to a trial. Нет, добавить время к пробной версии невозможно.
Even if I could find a way to quickly bypass all the protocols, and add time to the clock, I have no idea what the consequences might be down the line. Даже если бы я нашел способ быстро обойти все протоколы и добавить время к часам, я не имею ни малейшего представления, к каким последствиям это приведет со временем.
When this happens and the current year's earnings drop sharply below previous estimates as the costs of the failure are added up, time and again the investment community's immediate consensus is to downgrade the quality of the management. Когда такое случается и прибыли текущего года резко падают относительно сделанных ранее прогнозов из-за затрат на закончившийся неудачей проект, каждый раз инвестиционное сообщество выносит свой поспешный приговор — снизить оценку качества управления компанией.
When they’re released, these updates are sent to a small percentage of users first, and then more users are added over time until all Office subscribers are updated. При выпуске обновления сначала получает небольшой процент пользователей, который со временем увеличивается, пока обновления не появятся у всех подписчиков Office.
Speaking about her lifetime efforts to put “women’s empowerment on the international agenda,” she added, “It’s time to put youth empowerment there as well.” Говоря о своих постоянных усилиях по «внесению вопроса расширения прав и возможностей женщин в международную повестку дня», она добавила: «Пришло время расширить возможности всей молодежи, в том числе и девушек».
Personnel sections in the field mission offices enter the information directly in IMIS, replacing the previous practice of preparing data locally for transmission to Headquarters for entry, a practice that not only added to the time consumed, but increased the risk of error. Кадровые секции в отделениях полевых миссий вводят информацию непосредственно в ИМИС вместо прошлой практики подготовки данных на месте для отправки в Центральные учреждения для их последующего ввода в систему, что приводило не только к большим затратам времени, но и более значительному риску ошибок.
When you select a compensation group, the default budget cost element lines are added for the time period of the duration of the position within the budget cycle. При выборе группы компенсации, строки элемента бюджетных затрат по умолчанию добавляются для периода продолжительности должности в бюджетном цикле.
The next quarter-billion will be added in half that time. Еще на четверть миллиарда этот показатель вырастет в два раза быстрее.
He added that, at the time, "he had reasonable suspicion that Assange would be extradited to another country and that his case would not be respected." Он добавил, что в свое время "были определенные подозрения в том, что Ассанж будет экстрадирован в третью страну и не будет соблюдаться процесс".
Our participation in the formulation of global development policy at UNCTAD X takes on added importance at a time when the world community is assessing the potential and risks of globalization and trade liberalization for world economic growth and development and is formulating development strategies to make globalization a process that benefits all peoples. Наше участие в разработке глобальной политики развития на ЮНКТАД Х приобретает дополнительную значимость в тот момент, когда мировое сообщество анализирует возможности и опасности глобализации и либерализации торговли для мирового экономического роста и развития и вырабатывает стратегии развития, призванные поставить процесс глобализации на службу всем народам.
The additional year will be automatically added to the remaining time on your existing subscription. Дополнительный год будет автоматически добавлен к оставшемуся сроку действия текущей подписки.
She added, "That was a long time ago, and he's been very kind." Она добавила: "Это было очень давно, и он был очень добр".
Thus, in case of opening positions with those three orders added, overall order execution time will increase due to sequential procession of each of them. Поэтому при открытии позиции, включающей в себя эти три ордера, время исполнения заявки увеличивается за счет последовательной обработки каждого из них.
If you have login approvals turned on and added a security key, the next time you log into Facebook from Chrome or Opera on an unrecognized device you'll be asked to tap your security key. Если у вас включена функция «Подтверждения входа» и вы добавили ключ безопасности, то в следующий раз при входе на Facebook через Chrome или Opera с нераспознанного устройства вам будет предложено коснуться вашего ключа безопасности.
The meeting details will be added to a new note including the time, date, place, who's invited, and more. Детали собрания добавляются в новую заметку, включая время, дату, место, приглашенных участников и другие сведения.
You can assign workers who have already been added to the project team and whose time has already been booked for the project. Можно назначить работников, которые уже добавлены к проектной группе и время которых уже зарезервировано для проекта.
When you manually assign workers to tasks in a WBS, you can assign workers who have already been added to the project team and whose time has already been booked for the project. Если работники назначаются задачам в СДР вручную, можно назначить работников, которые уже добавлены к проектной группе и время которых уже зарезервировано для проекта.
Funds can also be added to an existing gift card at any time. Кроме того, в любое время можно добавить средства к существующей подарочной карте.
The report parameter for the company name, AX_CompanyName, is added to each report at report design time. Параметр отчета для названия компании AX_CompanyName добавляется в каждый отчет во время разработки отчета.
Catalog source codes, free products, and scripts can be added to a call center catalog at any time before publication. Коды источников каталогов, бесплатные продукты и сценарии можно добавить в каталог центра обработки вызовов в любое время до его публикации.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!