Примеры употребления "achieve" в английском с переводом "достигать"

<>
How did we achieve that? Как мы этого достигли?
There are other ways how to achieve goals. Есть ведь и другие пути, достигнуть цели.
This is not the way to achieve it. Но таким образом ее не достигнуть.
Will the second Arab awakening finally achieve its goals? Достигнет ли, в конце концов, второе арабское пробуждение своих целей?
Many efforts are underway worldwide to achieve this goal. Сегодня в мире прилагается много усилий, чтобы достигнуть поставленной цели.
Imagine what we will achieve in an extraordinary year. Только представьте, чего мы достигнем в необычайный год.
they are just realistic about what it can achieve. они только реалистичны относительно того, чего оно может достигнуть.
It will not achieve this through its appalling Gaza policy. Он не достигнет этого с помощью политики угнетения Газы.
To achieve this, the world must meet six broad challenges. Чтобы достигнуть этого, миру необходимо решить шесть крупномасштабных задач.
Instead, the euro achieved what it was meant to achieve: Евро достиг того, что от него ждали:
The resolution is going to achieve either of two forms: Разрешение противоречий может быть достигнуто двумя путями:
The public trial of Mubarak shows what united demands can achieve. Открытый судебный процесс над Мубараком показывает, чего можно достигнуть, выдвигая общие требования.
Important progress remains to be accomplished to achieve that crucial stage. Существенный прогресс пока еще не достигнут для перехода на этот крайне важный этап.
And then you can really achieve good in some interesting ways. И тогда можно достигнуть действительно хороших результатов некоторыми интересными способами.
But do such policies achieve their goal of strengthening demand and growth? Но достигает ли такая политика своей цели ? укрепить спрос и экономический рост?
But there is no universal rulebook; different countries achieve these ends differently. Но универсальных правил не существует; разные страны достигают этих целей по-разному.
To achieve all of this, a clear set of principles is required. Чтобы достигнуть всего этого, требуется четкий набор правил.
The US is on relatively strong footing to achieve higher economic growth. У США сравнительно хорошие позиции, чтобы достигнуть более высоких темпов экономического роста.
Besides, where disease rages, export-led growth is nearly impossible to achieve. Более того, там, где свирепствуют болезни, практически невозможно достигнуть экономического роста за счет расширения экспорта.
There is an alternative to spending so much to achieve so little. Существует альтернатива тому, чтобы тратить так много для того, чтобы достигнуть так мало.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!