Примеры употребления "Went" в английском с переводом "подходить"

<>
He went about his task meticulously. Он подошел к выполнению своей задачи скурпулезно.
Took that tray and went, bah! Взял поднос, подошел и бах!
I went up to the front door. Я подошёл к передней двери.
We went to a pretty painful place. Мы подошли к довольно болезненному месту.
Then he went over and sat alongside her. Тогда он подошел и сел рядом с ней.
He went to the magazine rack and shot him. Он подошел к прилавку магазина и застрелил его.
Our bodies just went together like sexually explicit Lego. Наши тела подходили друг к другу, как сексуально откровенное Лего.
I went to Ambassador Dobrynin, whom I knew very well. Я подошёл к послу Добрынину, которого очень хорошо знал,
So, encouraged by this, naturally we went to flu viruses. Итак, приободрённые этим, естественно мы подошли к вирусам гриппа.
I went to my locker and I got my stash. Я подошел к своему шкафчику и взял свою заначку.
Ooh, I bought a new bra, went up a cup size. Ооо, я купила новый лифчик, как раз подошел.
So I went over, "Excuse me, sir, are you my driver?" И я подошел: "Извините, сэр, вы мой водитель?"
Somehow, she didn't think a drunk and a Harley went together. Почему-то она не считала что выпивка и Харлей подходят друг другу.
I went to the intercom my wire started futzing out, making noises. Я подошел к интеркому, моя подслушка начала фонить.
I just went up and asked if I could sit at his table. Просто подошел и спросил, можно ли сесть за его столик.
She went to her cupboard and found molasses, ghost peppers and seven secret ingredients. Она подошла к буфету и нашла патоку, жгучий перец и семь секретных ингредиентов.
He took it out, went to the telephone and made a long-distance call. Он её вытащил, подошел к телефону и позвонил кому-то по межгороду.
When it was almost time for the Jewish Passover, Jesus went up to Jerusalem. Когда почти настало время Пасхи, Иисус подошёл к Иерусалиму.
So she went up to each and said, "Do you accept that I have defeated you?" И так, она подходила к каждому и говорила: "Согласны ли Вы, что я победила Вас?"
And then when I went to the door, it wasn't, "Do you want to buy one?" И когда я подходил к двери, это выглядило так: "Хотите купить подушечку?"
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!