Примеры употребления "Wants" в английском с переводом "нуждаться"

<>
He probably wants a conjugal visit. Он скорее нуждается в супружеском свидании.
She wants to say good night to you all. Она нуждается в пожелании спокойной ночи от вас всех.
This church wants a pastor who preaches a traditional Christian message. Эта церковь нуждается в пасторе, который читает традиционные Христианские проповеди.
She can come and do some needlework at our house if she wants. Она может приходить в наш дом и делать кое-какую швейную работу, если она в этом нуждается.
But while Germany wants to show leadership, it needs European partners who are willing to engage and compromise. Но хотя Германия и хочет показать свои лидерские качества, она нуждается в европейских партнёрах, которые готовы к активному сотрудничеству и компромиссам.
After all, even the leader of the free world needs a little help from the sultan of Facebookistan if he wants to get reelected next year. В конце концов, даже лидер свободного мира нуждается в небольшой помощи султана Фэйсбукистана, если он хочет быть переизбранным в следующем году.
It needs British support on issues such as Côte d'Ivoire in the UN Security Council, but it also wants to improve its bilateral relationship with South Africa for political and economic reasons. Она нуждается в поддержке Великобритании по таким вопросам, как Кот-д-Ивуар, в Совете безопасности ООН, но вместе с тем она хочет улучшить свои двусторонние отношения с ЮАР по политическим и экономическим соображениям.
Instead, the US should establish humane, secure, and legal mechanisms of temporary or permanent entry for people the American economy needs and wants, and it should work with, not against, governments in Latin America. Вместо этого США должны установить гуманные, надёжные и законные механизмы временного или постоянного пребывания людей, в которых нуждается американская экономика. Соединённые Штаты должны работать с правительствами стран Латинской Америки, а не против них.
The Bush administration, in bad need of a democratic Muslim ally, wants Wade to fill that bill, and seems to have decided, in the words of one high, but disappointed, US official, to give Wade a “pass.” Администрация Буша, которая остро нуждается в демократическом мусульманском союзнике, хочет, чтобы Вад удовлетворил требованиям и, кажется, решила, по словам одного высокопоставленного, но разочарованного, американского чиновника, дать Ваду "дорогу".
The Government wants the children to learn about Fiji's many traditions and cultures and to respect them as a precious heritage, so that when they move from school into the wider world, they are expected to go further than what they have been taught in schools in forging the unity the country needs for the future. Правительство хочет, чтобы дети узнали о многочисленных фиджийских традициях и культурах и уважали их как бесценное наследие, с тем чтобы, вступая после школы в большой мир, они шли дальше того, чему их учили в школе, и укрепляли единство, в котором страна нуждается в интересах будущего.
We were destitute, wanted, criminal. Мы были преступниками, нас искали, мы нуждались.
I do not want sympathy, Senorita Crawford. Я не нуждаюсь в сочуствии, сеньорита Кроуфорд.
The Lord is my shepherd; I shall not want. Господь — Пастырь мой; я ни в чем не буду нуждаться.
Does the world want and need Leninism with its shopping malls? Неужели мир стремится к Ленинизму с его торговыми центрами и нуждается в нем?
And that's why we continue to grab technology - because we want those things. И именно поэтому мы продолжаем хвататься за технологию - потому что мы нуждаемся в этих вещах.
It is in these areas, however, that the constitutional drafts emerging in Brussels are wanting. Это, кстати, те самые области, в которых так нуждаются проекты конституции, создаваемые сейчас в Брюсселе.
Address rewriting is especially useful for newly merged organizations that want to present a consistent email address appearance. Перезапись адресов особенно полезна для новых организаций, которые нуждаются в единообразном представлении адресов электронной почты.
He's not always there when you want him but he's always there when you need him. Он не всегда рядом, когда ты хочешь но он всегда рядом, когда ты в нем нуждаешься.
On one hand, we want to keep Gazprom as a client and they still need us to get into Europe. С одной стороны, мы хотим сохранить „Газпром" в качестве клиента: он по-прежнему нуждаются в нас, чтобы попасть в Европу.
It comes from the motor of the mind, the wanting part of the mind, the craving part of the mind. Он обусловлен двигателям в мозгах, нуждающейся частью мозга, жаждущей часть мозга.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!